English deutsch nederlands francais, Safety warnings, Sicherheitswarnshinweise veiligheidsvoorschriften – Senco AirFree 25 User Manual

Page 15: Consignes de sécurité

Advertising
background image

Safety Warnings

Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften

Consignes de Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

15

Stel de lader niet bloot
aan water, regen of
sneeuw.

ACHTUNG – Zur
Verringerung von
Verletzungsrisiken nur
SENCO Batterien laden.
Andere Arten von Batterien
können platzen und
Verletzungen oder
Beschädigungen
hervorrufen.

VOORZICHTIG! Om het
risico van letsels te
verminderen, mag u
uitsluitend de SENCO
batterij gebruiken. Andere
soorten batterijen kunnen
barsten en zouden letsels
en schade veroorzaken.

Das Ladegerät nicht Wasser,

Regen oder Schnee
aussetzen.

Ein Verlängerungskabel sollte
nur verwendet werden, wenn
unbedingt notwendig. Die
Verwendung eines
ungeeigneten
Verlängerungskabels kann zu
Feuer oder Stromschlag führen.
Bei der Verwendung von
Verlängerungskabeln folgendes
sicherstellen:

a. Kontakte am Stecker des

Verlängerungskabels müssen
die gleiche Größe, Anzahl und
Form haben, wie die Kontakte
am Stecker des Ladegeräts.

b. Das Verlängerungskabel

muss richtig verdrahtet und in
gutem elektrischen Zustand sein.

c. Die Drahtstärke muss

mindestens so groß sein wie in
der Tabelle aufgeführt.

Gebruik een verlengsnoer
uitsluitend als het echt
noodzakelijk is. Het gebruik
van een ongeschikt
verlengsnoer kan brand of
elektrische schok
veroorzaken. Als u toch een
verlengsnoer moet
gebruiken, zorgt u dat:

a. De pennen van de stekker

van het verlengsnoer even
talrijk en even groot zijn als
die van de stekker van de
lader, en dat ze dezelfde
vorm hebben;

b. Het verlengsnoer correct

bedraad is en in goede staat
verkeert; en

c. De diameter van het snoer

minstens even groot is als
aangegeven op de tabel.

Zubehör, das nicht vom
Hersteller des Ladegerätes
empfohlen oder verkauft wird,
kann zu Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen führen.

Um eine Beschädigung des
Steckers und Netzkabels zu
vermeiden, das Netzkabel am
Stecker und nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.

Sicherstellen, dass das Kabel
so verlegt ist, dass nicht auf
das Kabel getreten, über das
Kabel gestolpert oder es
anderweitig beschädigt oder
überbeansprucht werden
kann.

Het gebruik van een
hulpstuk dat niet wordt
aanbevolen of verkocht
door de fabrikant van de
lader, kan brand, elektrische
schok of persoonlijke letsels
veroorzaken.

Trek bij het afkoppelen van
de lader het snoer bij de
stekker en niet bij de draad
uit het stopcontact, om
schade aan de stekker en
het snoer te voorkomen.

Zorg dat het snoer zo
geplaatst is dat men er niet
op kan trappen, erover kan
struikelen of het kan
beschadigen of aantasten.

CAUTION

- To reduce risk

of injury, charge only
SENCO Batteries. Other
types of batteries may burst
causing personal injury and
damage.

Do not expose charger to
water, rain or snow.

Use of an attachment not
recommended or sold by
the battery charger
manufacturer may result in
a risk of fire, electric shock,
or injury to persons.

To reduce risk of damage to

electric plug and cord, pull
by plug rather than cord
when disconnecting
charger.

Make sure cord is located
so that it will not be stepped
on, tripped over, or
otherwise subjected to
damage or stress.

TABLE 1

RECOMMENDED

MINIMUM AWG SIZE

FOR EXTENSION

CORDS FOR BATTERY

CHARGERS

An extension cord should
not be used unless
absolutely necessary. Use
of improper extension cord
could result in a risk of fire
and electric shock. If
extension cord must be
used, make sure:

a. That pins on plug of

extension cord are the same
number, size, and shape as
those of plug on charger;

b. That extension cord is

properly wired and in good
electrical condition; and

c. That wire size is at least

as large as the one
specified in the table.

Length of Cord (Feet)

25 50 100 150

AWG Size of Cord

16 16 16 14

ATTENTION – Pour réduire
les risques d’accident, ne
chargez que la batterie
SENCO. D’autres batteries
peuvent exploser et
provoquer des dommages
et des blessures
corporelles.

Maintenez le chargeur à
l’abri de la pluie, l’eau ou la
neige.

L’utilisation d’un raccord
non recommandé ou
vendu par le fabricant du
chargeur de batterie peut
provoquer des risques
d’incendie, d’électrocution
ou blessures aux
personnes.

Lorsque vous débranchez

le chargeur, ne tirez pas
sur le cordon, mais
débranchez en maintenant
la prise afin de ne pas
endommager le cordon ou
la prise.

Assurez-vous que le
cordon est bien rangé pour
ne pas marcher dessus,
vous faire trébucher ou
l’exposer à toute tension
ou dommage.

TABLEAU 1

TAILLE MINIMUM AWG

RECOMMANDÉE POUR

LES RALLONGES DES

CHARGEURS DE

BATTERIE

N’utilisez une rallonge que si
cela est absolument
indispensable. L’utilisation
d’une rallonge peut
provoquer des risques
d’incendie ou d’électrocution.
Si l’utilisation d’une rallonge
est nécessaire, assurez-vous
que :

a. Les fiches de la prise de la

rallonge sont de même
nombre, même taille et
même forme que elles de la
prise du chargeur.

b. Que la rallonge est

correctement branchée et
que ses propriétés
électriques sont correctes ; et

c. Que les dimensions du

câble ne sont pas inférieures
à celles qui sont spécifiées
dans le tableau.

Longueur du cordon (en m)

7,5 15 30 45

Taille AWG du cordon

16 16 16 14

TABELLE 1

EMPFOHLENE

MINDESTDRAHTSTÄRKE

(AWG) FÜR

VERLÄNGERUNGSKABELN

FÜR

BATTERIELADEGERÄT.

TABEL 1

AANBEVOLEN MINIMALE

DOORSNEDE VAN

VERLENGSNOEREN

VOOR BATTERIJLADERS

Länge des Kabels (Fuß)

7,5 15 30 45

AWG-Stärke des Kabels

16 16 16 14

Snoerlengte (cm)

75 150 300 450

Diameter snoer (AWG)

16 16 16 14

Advertising