English deutsch nederlands francais, Safety warnings, Sicherheitswarnshinweise veiligheidsvoorschriften – Senco AirFree 25 User Manual

Page 21: Consignes de sécurité

Advertising
background image

Safety Warnings

Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften

Consignes de Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

21

Bei einem Kurzschluss der
Batterie kann ein großer Strom
fließen, Überhitzungen,
Verbrennungen oder sogar ein
Totalausfall auftreten.

(1) Die Pole nicht mit

leitendem Material berühren.

(2) Das Akkupack nicht in

einem Behälter zusammen mit
anderen Metallteilen wie
Nägeln, Münzen usw.
aufbewahren.

(3) Das Akkupack nicht

Wasser, Regen oder Schnee
aussetzen.

Een kortsluiting van de
batterij kan een sterke
stroomstoot veroorzaken,
oververhitting, mogelijke
brandwonden en
onherstelbare beschadiging.

(1) Raak de polen nooit met

geleidend materiaal aan.

(2) Voorkom kortsluiting in

een bergruimte met andere
metalen voorwerpen, zoals
spijkers, munten enz.

(3) Stel de batterij niet bloot

aan water of regen.

Laden hintereinander kann zu
Überhitzung führen. Müssen
mehrere Batterien
hintereinander geladen
werden, etwa 15 Minuten
warten, bis sich das
Ladegerät abgekühlt hat.

Herhaaldelijk laden kan
oververhitting veroorzaken.
Als u de batterij
herhaaldelijk moet laden,
wacht u ongeveer 15
minuten, om de lader te
laten afkoelen.

Das Werkzeug und das
Akkupack nicht an Orten
lagern, wo die Temperaturen
40

°C überschreiten können.

Das Werkzeug nicht ohne

den Aufkleber „Gefahr“ am
Werkzeug einsetzen. Fehlt der
Aufkleber oder ist er
beschädigt oder unleserlich,
setzen Sie sich mit Ihrem
SENCO-Vertreter in
Verbindung, damit Sie
kostenlos einen neuen
erhalten.

Niemals zwei (2) Ladegeräte
miteinander verbinden wollen.

Bewaar het gereedschap en
de batterij niet op plaatsen
waar de temperatuur kan
oplopen tot 40

°C of hoger

(104

°F).

Verbrand de batterij niet,
ook niet als ze ernstig
beschadigd of volledig
versleten is. De batterij kan
in het vuur ontploffen.

Gebruik het gereedschap
niet als het gevarenlabel
ontbreekt. Als het label
ontbreekt, beschadigd of
onleesbaar is, neemt u
contact op met uw
vertegenwoordiger van
SENCO om gratis een
nieuw label te krijgen.

Bij extreme
gebruiksomstandigheden
of temperaturen kan de
batterij lekken. Als de
vloeistof in aanraking komt
met de huid, wast u ze snel
af met zeep en water, en
daarna met citroensap of
azijn. Als de vloeistof uw
ogen raakt, spoelt u
minstens 10 minuten met
water en zoekt u
onmiddellijk medische hulp.

Bei extremer Verwendung
oder extremen Temperaturen
kann es zu einem Auslaufen
der Batterie kommen. Wenn
Batterieflüssigkeit mit der Haut
in Berührung kommt, sie
sofort mit Seife und Wasser
abwaschen und dann mit
Zitronensaft oder Essig über
die Haut wischen. Wenn
Batterieflüssigkeit in die
Augen gerät, die Augen
mindestens 10 Minuten lang
mit Wasser auswaschen und
sofort einen Arzt aufsuchen.

A battery short can cause a

large current flow, overheat-
ing, possible burns and even
a breakdown.

(1) Do not touch the

terminals with any
conductive material.

(2) Avoid storing battery

cartridge in a container with
other metal objects such as
nails, coins, etc.

(3) Do not expose battery

cartridge to water or rain.

Do not store the tool and
battery cartridge in
locations where the
temperature may reach or
exceed 40˚C (104˚ F).

Do not incinerate the
battery cartridge even if it is
severly damaged or is
completely worn out. The
battery cartridge can
explode in a fire.

Do not use tool without
Warning Label on tool. If
label is missing, damaged
or unreadable, contact
your SENCO
representative to obtain a
new label at no cost.

Never attempt to connect
two (2) chargers together.

Consecutive charging
may cause overheating. If
you need to recharge
batteries consecutively,
wait about 15 minutes for
the charger to cool.

Battery leakage may occur
under conditions of
extreme usage or
temperature. If liquid
comes in contact with skin,
wash quickly with soap and
water, then with lemon
juice or vinegar. If liquid
gets in your eyes, wash
with water for at least 10
minutes and seek medical
attention immediately.

N’utilisez pas l’appareil
sans l’étiquette de
sécurité. Si l’étiquette est
manquante, endomma-
gée ou illisible, prendre
contact avec votre
représentant SENCO
pour en obtenir une
autre.

Une batterie en court-circuit
peut provoquer un fort débit
de courant, une surchauffe,
un risque de combustion et
même une panne.

(1) Ne touchez pas les

bornes avec un conducteur
métallique.

(2) Évitez de ranger la

batterie dans un récipient
contenant d’autres objets
métalliques comme des
clous, des pièces de
monnaie, etc…

(3) Protégez la batterie de

l’eau et de la pluie.

Ne rangez pas la batterie et
l’outil dans un endroit où la
température atteint ou
excède 40

°C (104°F).

N’incinérez pas la batterie
même si elle est
sérieusement
endommagée ou
complètement usée. La
batterie peut exploser au
contact des flammes.

Ne jamais essayer de
connecter deux (2)
chargeurs ensemble.

Des recharges
consécutives peuvent
provoquer des surchauffes.
Si vous devez recharger
plusieurs batteries
consécutivement, laissez le
chargeur refroidir au moins
15 minutes après chaque
recharge.

Il peut se produire des
fuites de la batterie dans
des conditions extrêmes
d’utilisation ou de
température. Si du liquide
vient en contact avec votre
peau, lavez-vous
immédiatement avec de
l’eau et du savon, ensuite,
avec du jus de citron ou du
vinaigre. Si du liquide
pénètre dans vos yeux,
lavez-les avec de l’eau
pendant au moins 10
minutes et requérez
immédiatement des soins
médicaux.

Das Akkupack nicht
verbrennen, selbst wenn es
schwer beschädigt oder
vollständig verschlissen sein
sollte. Das Akkupack kann in
einem Feuer explodieren.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND OPERATORS MANUAL. 1) THIS LABEL AND ALL
SAFETY WARNINGS PROVIDE INFORMATION ON SAFE TOOL
USE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS WILL
RESULT IN SERIOUS INJURY TO OPERATOR AND/OR OTHERS.
2) ALWAYS WEAR OSHA REQUIRED Z-87 SAFETY GLASSES
WITH PERMANENTLY ATTACHED SIDE SHIELDS. 3) KEEP
FINGER OFF TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS
SINCE TOOL CAN EJECT FASTENER IF SAFETY IS BUMPED
AND TRIGGER IS PULLED. 4) DO NOT ALTER OR REMOVE
TRIGGER OR SAFETY. 5) ALWAYS POINT TOOL AWAY FROM
SELF AND OTHERS WHEN CONNECTING BATTERY AND WHEN
USING OR HANDLING TOOL.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAN OPERATORS MANUAL. 1) THIS LABEL AND
ALL SAFETY WARNINGS PROVIDE INFORMATION ON SAFE TOOL USE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
WILL RESULT IN SERIOUS INJURY TO OPERATOR AND/OR OTHERS. 2) ALWAYS WEAR OSHA REQUIRED Z-87
SAFETY GLASSES WITH PERMANENTLY ATTACHED SIDE SHIELDS. 3) KEEP FINGER OFF TRIGGER WHEN NOT
DRIVING FASTENERS SINCE TOOL CAN EJECT FASTENER IF SAFETY IS BUMPED AND TRIGGER IS PULLED. 4) DO
NOT ALTER OR REMOVE TRIGGER OR SAFETY. 5) ALWAYS POINT TOOL AWAY FROM SELF AND OTHERS WHEN

WARNING

Probeer nooit twee (2)
laders aan elkaar te
koppelen.

SOAP

VINEGAR

LEMON
JUICE

Advertising