Osaluettelo, Käyttötarkoitus, Tarkastuskohteet – Petzl SCORPIO VERTIGO User Manual

Page 10: Yhteensopivuus, Scorpio-nykäyksenvaimennin, Sulkurenkaat, Yleisiä tietoja

Advertising
background image

0

L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)

(FI) SUOMI

SCORPIO

Y-mallinen nykäyksenvaimennin via ferrata -vaijeriin 

VERTIGO WL -versio: Sulkurengas yksinkertaisella automaattisella 

lukituksella. 

EASHOOK-versio: Automaattisesti lukkiutuva suunnattu sulkurengas.

Toimintaperiaate

Putoamisenergia vaimennetaan nauhakudoksessa olevien, repeytyvien kuitujen

avulla.

Osaluettelo

SCORPIO-nykäyksenvaimennin

(1) STRING-tutti, (2) Pitkät päät, (3) Lyhyt pää, (4) Suojavaippa, (5) Repeytyvä

nykäyksenvaimennin, (6) Kiinnityssilmukka.

VERTIGO WL -sulkurengas

(7) Runko, (8) Portti, (9) Nivel, (10) Lukitusjärjestelmä, (11) Lukko,

(12) Lukitushahlo.

EASHOOK-sulkurengas:

(7) Runko, (8) Portti, (9) Nivel, (10 bis) Lukitusjärjestelmä.

Päämateriaalit

Nykäyksenvaimennin: nylon, polyesteri, teräs.

Sulkurenkaat: alumiiniseos (runko, portti), nylon (lukitusvaippa), ruostumaton

teräs (VERTIGO: vaijeri, EASHOOK: lukitusjärjestelmä).

1. Käyttötarkoitus

SCORPIO on henkilökohtainen suojaväline (henkilösuojain), joka vaimentaa

nykäysenergiaa. Se on tarkoitettu käytettäväksi omatoimiseen varmistukseen

via ferrata - vaijerissa (EN 958 -standardi).

Tämä nykäyksenvaimennin on suunniteltu korkeintaan putoamiskerrointa 5 varten

(enimmäisputoamiskorkeus 5 m).

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää

mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VAROITUS

Toiminta, missä tätä varustetta käytetään on luonteeltaan 

vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.

- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön.

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Vastuu

VAROITUS: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka

ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin

ja -tekniikoihin.

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,

loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua tuotteidemme

virheellisen käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen

käyttö on. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan

näitä seurauksia, älä käytä näitä varusteita.

Sinun tulee lisäksi tuntea pelastustekniikat, niin että näihin pelastustoimiin voidaan

ryhtyä välittömästi vaikeuksien sattuessa. Tämä vaatii asiaankuuluvaa koulutusta

tarpeellisissa pelastustekniikoissa.

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tavat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia

ja joissa ei ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä. Käy verkkosivustolla www.petzl.com

säännöllisesti, jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista.

Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.

2. Tarkastuskohteet

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea tarkastusmenetelmä

Internet-osoitteesta www.petzl.com/ppe tai PETZL PPE CD-ROM:ilta. Ota

yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta. Lopeta varusteen käyttö

välittömästi, jos siinä näkyy minkäänlaisia merkkejä sen heikentymisestä tai

toiminnan häiriöistä. Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä

enää.

Ennen jokaista käyttöä 

Nykäyksenvaimennin

Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa nauhojen kunto sekä ompeleet. Tutki, ettei

tuotteessa ole viiltoja, ja ettei se ole kulunut tai vaurioitunut käytön, kuumuuden

ja/tai kemikaalien tms. vuoksi. Avaa suojavaippa ja tarkasta, ettei nykäyksen

vaimentava kudos ole repeytynyt.

VERTIGO WL, EASHOOK

Varmista, että rungossa, portissa tai lukitusvaipassa ei ole halkeamia, vääntymiä,

syöpymisjälkiä tms. Avaa portti ja tarkista, että se sulkeutuu ja lukkiutuu

automaattisesti, kun se vapautetaan.

VERTIGO WL:n lukitushahlo (portti) ei saa olla vieraiden materiaalien tukkima (lika,

pikkukivet jne.).

Jokaisen käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto säännöllisesti. Tarkasta sen kytkennät toisiin

varustejärjestelmän osiin ja varmista, että järjestelmän eri varusteosat ovat

oikeassa asennossa toisiinsa nähden.

3. Yhteensopivuus

K-tyypin sulkurengas via ferrata -käyttöön

Sulkurenkaan pitää olla yhteensopiva niiden varusteiden kanssa, joihin se on

liitetty (muoto, koko, jne.). Yhteensopimaton kiinnittäytyminen voi aiheuttaa

tahattoman irtoamisen, rikkoutumisen tai vaikeuttaa toisen laitteen turvallista

toimintaa.

VAROITUS: jos sulkurengas kiinnitetään liian suureen järjestelmän osaan (esim.

paksuun nauhakudokseen, suuriin tankoihin jne.), sulkurenkaan lujuus voi

madaltua. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma varusteidesi yhteensopivuudesta.

Suosittelemme käytettäväksi automaattisesti lukkiutuvia sulkurenkaita, joissa on

tyyppimerkintä K (EN 12275).

Via ferratan tyyppi

SCORPIO täyttää EN 958 -standardin vaatimukset.

Yksinään käytettynä SCORPIO sopii via ferratalle, jossa mahdollinen

enimmäisputoamiskorkeus 5 m.

3a. Kun kahden pystysuoran vaijerin ankkuripisteen väli on yli 3 m, mahdollinen

putoamiskorkeus voi olla yli 5 m.

HUOMIO: jos putoamismatka on yli 5 m, siitä syntyvä törmäysvoima on liian suuri

ja se saattaa rikkoa vaimentimen.

3b. Via ferratassa, jossa ei ole vaijerisilmukoita, sulkurengas osuu suoraan

ankkuriin. HUOMIO: putoamisen sattuessa vaimentimen sulkurengas tai

sulkurenkaat saattavat murtua, jos ne on kuormitettu väärin.

Käytä näissä kahdessa tapauksessa dynaamista köyttä yhdessä 

kiipeämisessä käytettävien varmistustekniikoiden kanssa osana 

turvajärjestelmääsi.

4. SCORPIO-nykäyksenvaimennin

Valmistelu

Aseta STRING-tutti nykäyksenvaimentimen molempiin päihin. Napsauta molempiin

päin K-tyypin lukkiutuva sulkurengas STRING-tutin ja köysisilmukan läpi. STRING-

tutti pitää sulkurenkaan oikeassa asennossa kuormitukseen nähden (eli pääakselin

suuntaisena) ja suojaa nauhoja kulumiselta.

Asentaminen valjaisiin

SCORPIO kytketään valjaisiin yhdistävällä silmukalla, joka sidotaan

leivonpääsolmulla.

Roikkumistesti

Ennen kuin käytät SCORPIOta, varmista, että se on oikein asennettu valjaisiin. Tee

roikkumistesti turvallisessa ympäristössä tai varmistettuna.

Raju putoaminen

VAROITUS, KUOLEMANVAARA: SCORPIOta ei saa enää 

käyttää putoamisen jälkeen, sillä putoamisen seurauksena 

nykäyksenvaimennin repeytyy. Se on poistettava käytöstä 

sulkurenkaineen.

Pienet putoamiset ja toistuva, äkillinen kuormitus

HUOMIO: pienet putoamiset ja toistuvat, äkilliset kuormitukset kuluttavat

vaimentimen normaalia käyttöikää nopeammin, koska ne aiheuttavat pieniä

repeämiä kudokseen. Poista nykäyksenvaimennin käytöstä, jos vaimennusosa on

alkanut repeytyä.

Käyttäjän paino

Suosittelemme, että käyttäjät, jotka painavat alle 45 kg tai yli 100 kg käyttävät

tämän varusteen kanssa köysivarmistusta välttääkseen rajun putoamisen.

Perustelu: Rajun putoamisen sattuessa syntyy vakavan loukkaantumisen

tai kuoleman vaara alle 45 kg painaville käyttäjille johtuen erittäin

rajusta hidastumisesta, ja yli 100 kg painaville käyttäjille johtuen rajusta

törmäyskuormituksesta ja/tai vaimentimen rikkoutumisesta.

Jos et tiedä, kuinka köysivarmistus suoritetaan, ota yhteyttä kokeneeseen

henkilöön.

Itsevarmistus vaijerissa 

Kun etenet, pidä aina nykäyksenvaimentimen molemmat 

päät kiinnitettynä vaijeriin.

Turvallisuutesi on yhden sulkurenkaan varassa (päällekkäisyyttä ei ole).

Käytä nykäyksenvaimentimen lyhyttä päätä levätessä tai kun haluat pysytellä

lähempänä vaijeria.

VAROITUS, HENGENVAARA: Nykäyksenvaimentimen lyhyen, käyttämättömän pään

pitää pysyä vapaana. Älä kiinnitä sitä mihinkään (esim. valjaisiin) sillä se estää

nykäyksenvaimentimen toiminnan.

Vihje: Voit pitää järjestelmän siistinä napsauttamalla lyhyen pään 

toiseen pitkistä päistä (ks. kuva).

VAROITUS: Kun nykäyksenvaimentimen pitkä (joustava) pää venyy ja pääsee

äkillisesti irti, se saattaa aiheuttaa loukkaantumisen kimmotessaan ja iskiessään

sulkurenkaan vartaloon tai päähän.

5. Sulkurenkaat

Molemmat kaksoisköyden sulkurenkaat on aina kiinnitettävä 

turvaköyteen tai via ferrata -vaijeriin Tarkista järjestelmällisesti, 

että portti on turvallisesti lukittu.

Epäpuhtaudet kuten muta, hiekka, maali, jää, likainen vesi yms. voivat estää

automaattisen lukistusjärjestelmän toiminnan.

Sulkurengasta käytettessä portin pitää olla aina kiinni ja lukittuna. Sulkurenkaan

kestävyys alenee suuresti, jos portti on auki.

Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuuntaan kuormitettuna. Muihin suuntiin

kuormittaminen heikentää sitä.

Käytä STRING-tuttia tai muuta välinettä pitämään sulkurenkaan oikeassa

kuormitusasennossa, pituussuuntaan kuormitettuna (kuva 1).

Mikään ei saa estää sulkurenkaan toimintaa. Mahdolliset esteet tai ulkoinen paine

vähentävät sen lujuutta.

VAROITUS: HENGENVAARA

Kaikenlainen ulkoinen paine on vaarallista. Lukkovaippa voi 

murtua ja portti voi aueta itsestään. Laite, köysi tai vaijeri voi irrota 

sulkurenkaasta. 

Muista: Oman turvallisuutesi vuoksi ota tavaksesi käyttää aina 

kaksinkertaista järjestelmää, varsinkin sulkurenkaita.

Huolto

HUOMIO: erittäin aktiivisessa käytössä on sarana ja jousi voideltava säännöllisesti

öljypisaralla.

VERTIGO WL: Sulkurengas yksinkertaisella automaattisella 

lukituksella. EN 12275: 1998 K-tyyppi (Via ferrata), B 

(Base).

Sulkurenkaan lukko on suunniteltu helposti aukeavaksi, jotta toistuva

kiinnittäminen ja irrottaminen olisi sujuvaa. VAROITUS: sulkurenkaan helposti

avautuva lukkomekanismi lisää portin vahingossa tapahtuvan aukeamisen riskiä.

Käytä sulkurenkaita aina pareittain.

EASHOOK: Automaattisesti lukkiutuva suunnattu 

sulkurengas. EN 12275: 1998 K-tyyppi (Via ferrata), D 

(Directional).

Tämä sulkurengas on osa putoamista vaimentavaa, via ferrata -käyttöön

tarkoitettua Y-nykäyksenvaimenninta ja se on ommeltu nykäyksenvaimentimen

sisään. Älä irroita sitä tai käytä sitä erikseen.

6. Yleisiä tietoja

Käyttöikä

HUOMIO: ääritapauksissa tuotteen käyttöikä saattaa jäädä vain yhteen ainoaan

käyttöön, jos tuote altistuu esim. seuraavan tyyppisille asioille: kemikaalit,

äärimmäiset lämpötilat, terävät reunat, raju pudotus tai raskas kuorma jne.

Petzl-tuotteiden mahdollinen käyttöikä on seuraava: jopa 10 vuotta muovi- ja

tekstiilituotteiden osalta. Metallituotteiden osalta se on määrittämätön.

Tuotteen todellinen käyttöikä päättyy, kun jokin alla luetelluista käytöstä poistoa

vaativista ehdoista täyttyy (ks. “Koska varusteet poistetaan käytöstä”) tai kun se

havaitaan vanhentuneeksi järjestelmässään.

Todelliseen käyttöikään vaikuttavat useat eri tekijät kuten: käytön raskaus,

käyttötiheys, käyttöympäristö, käyttäjän taidot, tuotteen säilytys ja huolto jne.

Tutki varusteet säännöllisesti huomataksesi vauriot ja/tai 

heikentymisen.

Käyttöä edeltävän ja käytön jälkeisen tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on

suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus korkeintaan 12 kuukauden välein.

Tämä tarkastus on suoritettava vähintään kerran 12 kuukaudessa. Perusteellisen

tarkastusten tiheyttä valittaessa on otettava huomioon käyttötapa ja käytön

raskaus. Pitääksesi varusteet paremmin seurannassa on suositeltavaa, että

osoitat kullekin osalle yhden tietyn käyttäjän, jolloin hän tuntee välineen historian.

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata tarkastuslokiin. Siihen tulee olla mahdollista

kirjata seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan tai jälleenmyyjän nimi ja

yhteystiedot, tunniste (sarja- tai yksilönumero), valmistusvuosi, ostopäivämäärä,

ensimmäisen käytön päivämäärä, käyttäjän nimi, kaikki muut olennaiset tiedot

koskien esim. huoltoa ja käyttötiheyttä, säännöllisten tarkastusten historia

(pvm / havainnot ja huomatut ongelmat / tarkastuksen suorittaneen pätevän

tarkastajan nimi ja allekirjoitus / seuraavan tarkistuksen arvioitu pvm). Esimerkki

yksityiskohtaisesta tarkastuslokista sekä muita tietoja on saatavilla osoitteesta

www.petzl.com/ppe

Koska varusteet poistetaan käytöstä

Lopeta minkä tahansa varusteen käyttö välittömästi, jos:

- se ei läpäise tarkastusta (käyttöä edeltävää, käytön jälkeistä tai perusteellista

määräaikaistarkastusta),

- se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle,

- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin,

- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä,

- sinulla on mitään epäilyksiä sen luotettavuudesta.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Tuotteen vanhentuminen

On monia syitä, miksi tuotetta voidaan pitää vanhentuneena, jolloin se poistetaan

käytöstä, vaikka sen todellinen käyttöikä ei ole päättynyt. Esimerkkejä tästä:

soveltuvien standardien, määräysten tai lakien muuttuminen; uusien tekniikoiden

kehittyminen, sopimattomuus yhteen muiden varusteiden kanssa jne.

Muutokset, korjaukset

Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai lisäykset varusteeseen, joihin Petzl ei ole

antanut lupaa, ovat kiellettyjä, koska ne saattavat vähentää varusteiden tehokasta

toiminta.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä valjaat laukussa tai muuten suojattuna, jotteivät ne altistu UV-säteilylle,

kosteudelle, kemikaaleille jne.

Jäljitettävyys

Älä leikkaa etikettejä tai lappuja, joissa on merkintöjä. Sinun täytyy varmistaa, että

tuotemerkinnät pysyvät lukukelpoisina koko tuotteen käyttöajan.

Takuu

Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai

valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen,

varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito,

onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat

vauriot.

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai

minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön

aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.

Advertising