Номерация на елементите, Предназначение, Контрол, начин на проверка – Petzl SCORPIO VERTIGO User Manual

Page 16: Съвместимост, Амортизиращ ремък scorpio, Карабинери, Обща информация, Scorpio, Начин на функциониране, Внимание

Advertising
background image



L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)

(BG) БЪЛГАРСКИ

SCORPIO

Y-образен амортизиращ осигурителен ремък за via ferrata 

Версия VERTIGO WL: Карабинер с обикновено автоматично 

затваряне. 

Версия EASHOOK: Еднопосочен карабинер с автоматично 

затваряне.

Начин на функциониране

Енергията от падането се поглъща чрез разпаряне на някои от шевовете

на лентата.

Номерация на елементите

Амортизиращ ремък SCORPIO

(1) STRING, (2) дълги краища, (3) къс край, (4) предпазно калъфче,

(5) поглъщател на енергия чрез разпаряне, (6) ухо за закачане.

Карабинер VERTIGO WL

7) Корпус, (8) ключалка, (9) нит, (10) система за затваряне, (11) Keylock,

(12) отвор на Keylock.

Карабинер EASHOOK

7) Корпус, (8) ключалка, (9) нит, (10) система за затваряне.

Основни материали

Амортизиращ ремък: полиамид, полиестер, стомана.

Карабинери: алуминиева сплав (корпуса, ключалка), полиамид (муфата),

неръждаема стомана (скобата на муфата на VERTIGO, системата на

затваряне EASHOOK).

1. Предназначение

Лични предпазно средство (ЛПС), SCORPIO е амортизиращ осигурителен

ремък за самоосигуряване към стоманените въжета на via ferrata (стандарт

EN 958).

Амортизаторът е предназначен за падане с максимална височина 5 м.

Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите възможностите

или в ситуация, за която не е предназначен.

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство по 

принцип са опасни. 

Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите решения.

Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.

- Да научите специфичните за средството начини на употреба.

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата

и възможностите му.

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения, може да 

доведе до тежки, дори смъртоносни травми.

Отговорност

ВНИМАНИЕ, задължително е да преминете обучение, съответстващо на

дейността с която ще се занимавате.

Този продукт трябва да се използува или от компетентни и добре

осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен

зрителен контрол на такова лице.

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на употреба и

мерките за безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка щета,

нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато и да било

неправилна употреба на наши продукти. Ако не сте в състояние да поемете

този риск и тази отговорност, не използувайте продукта.

Трябва да познавате и спасителните способи, за да може незабавно да бъде

организира спасителна акция в случай на възникнал проблем. Това налага

съответно обучение в спасителните способи.

От показаните техники може да използвате само тези, които не са

зачеркнати и/или маркирани с череп. Осведомявайте се редовно за

актуализирането на тези документи на страницата www.petzl.com

В случай на съмнение или неразбиране, обърнете се към PETZL.

2. Контрол, начин на проверка

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.fr/epi

или от CD-ROM EPI PETZL Ако се съмняване в нещо, отнесете се до PETZL.

Бракувайте продукт с дефекти, влияещи на якостта му или на правилното

функциониране. Унищожете го, за да предотвратите бъдещо използване.

Преди всяка употреба 

Амортизиращ ремък

Преди всяка употреба, проверявайте визуално състоянието на лентата

и на шевовете. Следете за скъсване, износване и повреди вследствие на

използване, топлина, химически продукти и др. Отворете предпазното

калъфче и проверете дали са здрави шевовете на разпарящите се ленти.

VERTIGO WL, EASHOOK

Проверявайте корпуса, нита, муфата или системата за затваряне за липса на

пукнатини, деформации, корозия... Отворете ключалката и проверете дали

се затваря и застопорява автоматично след като я пуснете.

Отворът на системата Keylock на карабинерът VERTIGO WL не трябва да

бъде запушен (пръст, камъче...).

По време на употреба

Важно е редовно да контролирате състоянието на продукта. Уверете се, че

отделните средства са правилно свързани и правилно разположени едно

спрямо друго.

3. Съвместимост

Карабинер за via ferrata тип K

Карабинерът трябва да бъде съвместим със средството, към което е

закачен (по форма, размери…). Една несъвместима връзка може да доведе

до инцидентно откачване, счупване или да попречи на безопасното

функциониране на друго средство.

ВНИМАВАЙТЕ за широчината на свързваните елементите, например

широките ленти или тръби могат да намалят якостта на карабинера. Ако не

сте сигурни в съвместимостта на вашето оборудване, отнесете се до Petzl.

Препоръчваме използването на карабинери с автоматично затваряне,

маркирани тип K (EN 12275).

Тип за via ferrata

Ремъкът SCORPIO съответства на изискванията на стандарт EN 958.

Ремъкът SCORPIO може да се използва самостоятелно на маршрути

via ferrata, при които максималната височина на едно евентуално падане е

сведена до 5 м.

3a. Ако две осигурителни точки на вертикално стоманено въже отстоят на

повече от 3 м, потенциалната височина на падането може да е по-голяма

от 5 м.

ВНИМАНИЕ, падане по-голямо от 5 м създава много голяма сила на удара,

която може да причини разрушаване на амортизатора.

3b. При тези via ferrata, при които няма направени уши на стоманеното

въже, карабинерът се удря директно в точката на закрепване. ВНИМАНИЕ,

в тази ситуация, в случай на падане, карабинерите на ремъците ще се

натоварят лошо и може да се счупят.

В тези два случая, осигурявайте се с въже, спазвайки 

техниката на осигуряване при катерене.

4. Амортизиращ ремък SCORPIO

Подготовка

Сложете предпазителите STRING върху лентите и вкарайте карабинер с

автоматична муфа през ремъка заедно с гумичката. Гумичката STRING

задържа карабинера в правилно положение и предпазва лентата от

износване.

Включване към сбруята

Ремъкът SCORPIO се обединява със сбруята чрез котвен възел с ухото на

ремъка.

Тест с увисване

Преди употреба, проверете визуално за правилното свързване на ремъка

SCORPIO със сбруята. Направете тест с увисване, като трябва да имате и

друга осигуровка или тестът да е на безопасно място.

Сериозно падане

ВНИМАНИЕ, СМЪРТОНОСНА ОПАСНОСТ, ремъкът 

SCORPIO не трябва да се използва след падане, предизвикало 

разпаряне. Той трябва задължително да се бракува заедно с 

карабинерите.

Падания с малка височина и резки повтарящи 

се натоварвания

ВНИМАНИЕ! Тези малки падания и резки повтарящи се натоварвания

водят до преждевременно износване на амортизатора с начално разпаряне

на шевовете. Бракувайте амортизатор, на който шевовете са започнали да

се разпарят.

Тегло на ползвателя

Препоръчваме на ползвателите с тегло под 45 кг или над 100 кг да се

придвижват допълнително осигурявани с въже, за да се избегне сериозно

падане.

Причини: В случай на сериозно падане, отрицателното ускорение при лица

с тегло под 45 кг може да доведе до фатален изход или тежки травми, а при

лица с тегло над 100 кг амортизаторът може да се счупи поради голямата

сила на удара.

Ако не владеете методите на осигуряване с въже, трябва да се обърнете се

към компетентно лице.

Самоосигуровка към стоманено въже 

При движение трябва винаги да са включени и 

2-та края на ремъка към въжето.

При преминаване през закрепване, бъдете внимателни при прехвърлянето

на карабинерите (последователно един след друг). На тези места,

безопасността ви е гарантирана само от един карабинер (нямате друга

осигуровка).

Използвайте късия край за почивка или за да сте по-близо до въжето.

ВНИМАНИЕ, СМЪРТОНОСНА ОПАСНОСТ! Когато късият край не

се използва, той трябва да виси свободно. Не го включвайте към сбруята

например, защото амортизаторът няма да може да функционира.

Хитрина: може да закачите късия край за някой от дългите 

(виж рисунката).

ВНИМАНИЕ! Когато дългият ластичен край е опънат, в случай че внезапно

го пуснете, ластикът ще се свие рязко и карабинерът може да ви удари по

лицето или тялото.

5. Карабинери

Включвайте задължително двата карабинера на двойния 

ремък към стоманеното въже на via ferrata. Проверявайте 

редовно правилното затваряне на ключалката.

Чужди тела (кал, пясък, боя, лед, мръсна вода...) могат да попречат на

автоматичното затваряне.

Карабинерът трябва да се употребява винаги при затворени ключалка и

муфа. Якостта на карабинера намалява, ако ключалката му случайно се

отвори.

Затворен, карабинерът има максимална издръжливост при натоварване

по дължината му. При всеки друг начин на натоварване якостта му се

намалява.

Използвайте гумичка STRING или система, която да задържа карабинера в

правилно работно положение на натоварване по голямата ос (схема 1).

Нищо не трябва да пречи на карабинера. Всяко препятствие или външен

натиск намаляват якостта му.

ВНИМАНИЕ! СМЪРТОНОСНА ОПАСНОСТ

Всеки външен натиск върху ключалката може да бъде опасен. 

Застопоряващата муфа може да се счупи и ключалката да се 

отвори. Тогава уредът или синтетичното или стоманено въже 

може да излязат от карабинера. 

Напомняне: За гарантиране на безопасността, добийте навик 

винаги да дублирате системите, особено съединителите.

Поддържане

ВНИМАНИЕ, при интензивна употреба, трябва редовно да смазвате с

капка масло оста на движение на ключалката (нита и пружината).

VERTIGO WL: Карабинер с обикновено 

автоматично затваряне. EN 12275: 1998 Тип K 

(Via ferrata), B (основен).

Отварянето на ключалката е опростено, за да се улесни честото включване

и изключване на карабинерите. ВНИМАНИЕ, лесното отваряне на

ключалката повишава риска от нежелано откачане на карабинера.

Този карабинер трябва задължително да се дублира с още един такъв.

EASHOOK: Еднопосочен карабинер с 

автоматично затваряне. EN 12275: 1998 Тип K 

(Via ferrata), D (Еднопосочен).

Този карабинер представлява елемент от Y-образния амортизиращ ремък

за via ferrata и е вграден в ремъка. Не го демонтирайте, не го използвайте

отделно.

6. Обща информация

Срок на годност

ВНИМАНИЕ: някоя екстремна ситуация може да ограничи срока на

годност до една единствена употреба, например, ако продуктът е бил в

контакт с опасни химически вещества; изложен на екстремни температури,

в съприкосновение с режещ ръб, понесъл е голямо натоварване или

сериозен удар и т.н.

Потенциалният срок на годност на пластмасовите и текстилните продукти

на Petzl може да бъде до 10 години след датата на производство. За

металните продукти той е неограничен.

Реалният срок на годност на един продукт изтича, когато има някаква

причина той да бъде бракуван (виж параграф "Бракуване на продукта")

или когато е остарял и несъвместим в техническо отношение с другите

елементи в системата.

Фактори, влияещи върху срока на годност на един продукт: интензивност,

честота на употреба, средата, в която се използва, компетентност на

ползвателя, поддържане, съхранение и др.

Проверявайте редовно дали оборудването не е 

повредено или разрушено.

Освен проверката преди и след всяка употреба, трябва да се извършва

периодично и задълбочена проверка от компетентен инспектор. Тази

проверка трябва да се осъществява най-малко на 12 месеца. Срокът

за тази проверка трябва да е съобразен с вида и интензивността на

работата. За по-добър контрол на оборудването, препоръчително е този

продукт за бъде зачислен на един ползвател, с цел по-добро познаване

на неговата история. Резултатите от проверката, трябва да се нанесат

върху един формуляр. В този формуляр за проверка, трябва да фигурират

следните данни: вида на средството, модела, името и координатите на

производителя или доставчика, средството за идентификация (сериен №

или индивидуален №), годината на производство, датата на покупка, датата

на първата употреба, името на ползвателя, всякаква важна информация,

като например поддържане и честота на използване, данни от предишни

проверки (дата, забележки и констатирани проблеми, име и подпис на

инспектора, дата за следващата проверка). Може да използвате примерния

формуляр и информационните средства, които се намират на страницата

www.petzl.fr/epi

Бракуване на продукта

Спрете незабавно да използвате продукта, ако:

- резултатите от проверките (преди, по време, периодична) са

незадоволителни,

- понесъл е голямо натоварване или сериозен удар,

- не сте запознати напълно с историята на неговата употреба,

- той е на 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали,

- имате и най-малко съмнение за неговата надеждност.

Разрушете бракуваните продукти, за да избегнете бъдеща употреба.

Морално остаряване на продукта

Има многобройни причини, поради които даден продукт може да се счита

за морално остарял, вследствие на което да се спре от употреба, например:

развитие на съответните стандарти, развитие на законовите разпоредби,

техническо развитие, несъвместимост с останалите средства и др.

Модификации, поправки

Забранени са всякакви модификации, допълнения или поправки освен

изрично упоменатите от Petzl: риск от намаляване на ефикасността на

продукта.

Съхранение, транспорт

След употреба, поставете продукта в сак, който да го предпазва от UV,

влага, химически вещества и др.

Контрол

Не изрязвайте етикетите с маркировките. Внимавайте маркировките върху

продукта да останат четливи през целия период на използване.

Гаранция

Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти в материала

и фабрични дефекти. Гаранцията не включва: нормално износване,

оксидация, модификации или поправки, лошо съхранение, лошо

поддържане, повреди, дължащи се на произшествия, небрежност, употреба

на продукта не по предназначение.

PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или от какъвто и

да било характер щети, настъпили в резултат от използуването на неговите

продукти.

Advertising