Popis jednotlivých částí, Rozsah použití, Kontrolní body – Petzl SCORPIO VERTIGO User Manual

Page 13: Slučitelnost, Smyčka s tlumičem pádu scorpio, Karabiny, Všeobecné informace, Scorpio, Princip fungování, Upozornění

Advertising
background image



L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)

(CZ) ČESKY

SCORPIO

Smyčka ve tvaru Y s integrovaným tlumičem pádu určená pro 

zajištěné cesty (via ferrata) 

Verze VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou automatickou 

pojistkou. 

Verze EASHOOK: Karabina typu D s automatickou pojistkou.

Princip fungování

Energie pádu je pohlcena trháním stehů prošitého popruhu tlumiče.

Popis jednotlivých částí

Smyčka s tlumičem pádu SCORPIO

(1) Chránič popruhu STRING, (2) dlouhé konce smyčky, (3) krátký konec

smyčky, (4) ochranný obal, (5) popruhový tlumič, (6) navazovací oko.

Karabina VERTIGO WL

(7) Tělo karabiny, (8) západka, (9) čep, (10) pojistka západky, (11) zámek Keylock,

(12) západka zámku.

Karabina EASHOOK

(7) Tělo karabiny, (8) západka, (9) čep, (10 bis) pojistka západky.

Hlavní materiály

Smyčka s tlumičem pádu: polyamid, polyester, ocel.

Karabiny: hliníková slitina (tělo karabiny a západka), polyamid (pojistka

západky), nerezová ocel (pružina - VERTIGO, zámek - EASHOOK).

1. Rozsah použití

Osobní ochranná pomůcka (OOP) SCORPIO je smyčka s integrovaným

tlumičem pádu určená k sebejištění na cestách via ferrata s ocelovými lany (dle

normy EN 958).

Tlumič pádu je určen pro situace s maximálním pádovým faktorem 5 (tj. délka

pádu maximálně 5 m).

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek

nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty 

nebezpečné. 

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto vybavení je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý uživatelský návod.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.

- Pochopit a přijmout riziko činnosti související s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k 

vážnému zranění nebo smrti.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání.

Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a odpovědnou osobou

nebo pod přímým dohledem takové osoby.

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní sami.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat

během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete

nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

Rovněž je nutno ovládat záchranné techniky, aby bylo možno okamžitě začít se

záchranou v případě, že by nastaly nesnáze při používání tohoto výrobku. To

zahrnuje mimo jiné dostatečný výcvik záchranných technik.

Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, které jsou zobrazené na nepřeškrtnutých

obrázcích a/nebo u kterých není symbol lebky. Pravidelně navštěvujte webové

stránky www.petzl.com, kde naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.

V případě pochybností nebo neporozumění návodu kontaktujte firmu Vertical

Sport.

2. Kontrolní body

Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních ochranných prostředků

najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na speciálním CD-

ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu Vertical

Sport. Jeví-li výrobek jakékoli známky poškození či nesprávného fungování,

okamžitě ho vyřaďte. Vyřazený výrobek zničte, abyste zamezili jeho pozdějšímu

opětovnému použití.

Před každým použitím 

Smyčka s tlumičem pádu

Před každým použitím zkontrolujte stav popruhů a prošití. Hledejte poškození

či opotřebení způsobené používáním, vysokou teplotou či kontaktem s

chemikáliemi apod. Otevřete ochranný obal a zkontrolujte, zda popruh tlumiče

pádu není potrhaný.

VERTIGO WL, EASHOOK

Ujistěte se, že na těle karabiny, zámku, pantu zámku ani pojistce nejsou praskliny,

deformace nebo patrná koroze, atd. Otevřete západku a přesvědčte se, že se při

uvolnění automaticky zavře a zajistí.

Funkci zámku Keylock (v případě verze s karabinou VERTIGO WL) nesmí bránit

žádné cizí předměty (bláto, kamínky, apod.).

Během užívání

Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, jsou-li jednotlivé

součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve správné pozici.

3. Slučitelnost

Karabina typu K pro zajištěné cesty (ferraty)

Karabina musí být slučitelná s ostatním vybavením, ke kterému je připojena

(tvarem, velikostí, apod.). Spojení neslučitelných výrobků může způsobit náhodné

rozpojení ochranných prvků, jejich poškození, nebo může ovlivnit bezpečné

fungování dalších součástí vybavení.

UPOZORNĚNÍ: Je-li karabina připnuta k příliš velkému jistícímu prvku

(např. široký popruh, silná tyč, apod.), může být její pevnost omezena. Máte-li

pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Vertival Sport.

Doporučujeme používat karabiny s automatickou pojistkou, typ K (EN 12275).

Typ zajištěné cesty (ferraty)

Smyčka SCORPIO vyhovuje požadavkům normy EN 958.

Smyčka SCORPIO, je-li použita samostatně, je vhodná k jištění na zajištěných

cestách s možnou délkou pádu maximálně 5 m.

3a. Je-li vzdálenost mezi dvěma kotevními body svislého ocelového lana větší než

3 m, může být potenciální délka pádu větší než 5 m.

POZOR! Pád delší než 5 m vytváří příliš velkou rázovou sílu a tlumič se může

přetrhnout.

3b. Na cestách s napnutým ocelovým lanem karabina narazí přímo na kotevní

bod. POZOR! Při případném pádu se mohou nesprávně nacvaknuté karabiny

zlomit.

V těchto dvou případech použijte jako součást systému jištění 

dynamické lano a jistící pomůcky.

4. Smyčka s tlumičem pádu SCORPIO

Příprava

Použijte na každý konec smyčky chránič popruhu STRING. Propněte na

všech třech koncích chráničem popruhu a okem smyčky karabinu typu K s

automatickou pojistkou. Chránič popruhu STRING udržuje karabinu ve správné

poloze (podélně) a chrání konce smyčky před prodřením.

Navázání na úvazek

Smyčka SCORPIO se k úvazku připevňuje navazovacím okem pomocí

jednoduchého prusíku (liščí smyčka).

Test zavěšením

Před použitím se přesvědčte, že je smyčka SCORPIO správně navázaná na úvazek.

V bezpečné výšce nebo s jištěním proveďte test zavěšením.

Těžký pád

POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Pokud při zachycení pádu dojde k 

roztržení stehů popruhového tlumiče, smyčka SCORPIO nesmí být 

znovu použita. Smyčku (včetně karabin) je nutné vyřadit.

Krátké pády a opakované náhlé zatížení

POZOR! Krátké pády a opakované náhlé zatížení způsobují drobná poškození

tlumiče, čímž zkracují jeho životnost. Pokud se tlumič pádu začíná trhat, smyčku

vyřaďte.

Hmotnost uživatele

Doporučujeme, aby uživatelé s hmotností nižší než 45 kg a vyšší než 100 kg tuto

ochrannou pomůcku používali zároveň s jištěním pomocí lana a vyhnuli se tak

možnému těžkému pádu.

Vysvětlení: V případě těžkého pádu existuje pro uživatele s hmotností nižší než

45 kg riziko těžkého poranění nebo smrti z důvodu velmi rychlého zabrždění

pádu, stejné riziko hrozí uživatelům s hmotností vyšší než 100 kg z důvodu příliš

vysoké rázové síly a/nebo možného přetržení tlumiče.

Pokud neumíte pracovat s jištěním pomocí lana, požádejte o radu zkušenou a

kompetentní osobu.

Sebejištění na ocelovém laně 

Během postupu mějte na ocelové lano nacvaknuté 

vždy oba konce smyčky.

Vaše bezpečí závisí na jediné karabině (nemáte žádnou zálohu).

Krátký konec smyčky používejte při odpočinku nebo ke zkrácení odstupu od lana.

POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Nepoužitý krátký konec smyčky musí zůstat volný.

Nikam jej nepřipínejte (například k úvazku), vyřadili byste tak tlumič pádu.

Tip: Pokud chcete systém jištění zpřehlednit, nacvakněte krátký 

konec smyčky na jeden z dlouhých konců (viz obrázek).

UPOZORNĚNÍ: Natažený a náhle uvolněný dlouhý (elastický) konec smyčky se

prudce smrští; karabina připojená na jeho konci vás může udeřit do těla či do

hlavy a způsobit vám zranění.

5. Karabiny

Vždy je nutné připnout na jistící nebo ocelové lano zajištěné cesty 

obě karabiny na koncích dvojité smyčky. Pravidelně kontrolujte, 

zda je západka karabiny zajištěná.

Fungování automatické pojistky může bránit nečistota, např.bláto, písek, barva,

led, špinavá voda, apod.

Karabina musí být vždy používána s uzavřenou a zajištěnou západkou. Je-li zámek

otevřen, pevnost karabiny je výrazně nižší.

Karabina je nejpevnější, jestliže je zavřená a zatížená ve směru podélné osy.

Zatěžování v jiném směru její pevnost snižuje.

Použijte chránič popruhu STRING, případně jiný přípravek, který drží karabinu

ve správné poloze, tj. podélně (viz nákres č. 1).

Karabině nesmí nic bránit v pohybu. Jakákoliv překážka nebo tlak z vnější strany

snižuje její pevnost.

UPOZORNĚNÍ - NEBEZPEČÍ SMRTI

Jakýkoli vnější tlak na západku je nebezpečný. Pojistka západky 

se může zlomit a západka se může otevřít. Karabina či lano se v 

takovém případě mohou vyvléknout. 

Pamatujte si: Zvykněte si z důvodu bezpečnosti všechny svoje 

systémy zálohovat; zvláště to platí pro spojovací prvky.

Údržba

UPOZORNĚNÍ: Při častém používání nezapomeňte pravidelně mazat olejem čep

a pružinu západky.

VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou 

automatickou pojistkou. EN 12275: 1998 Typ K 

(via ferrata), B (základní).

Karabinu lze díky konstrukci pojistky jednoduše odjistit, což usnadňuje časté

odepínání a připínání. UPOZORNĚNÍ: Snadné odjištění karabiny zvyšuje

možnost nechtěného odepnutí.

Používejte vždy dvě stejné karabiny.

EASHOOK: Směrová karabina s automatickou 

pojistkou. EN 12275: 1998 Typ K (via ferrata), D 

(směrová).

Tato karabina je nedílnou součástí smyčky ve tvaru Y s integrovaným tlumičem

pádu určené pro zajištěné cesty (via ferrata) a je do ní všita. Nevyjímejte ji, ani ji

nepoužívejte samostatně.

6. Všeobecné informace

Životnost výrobků

UPOZORNĚNÍ, ve výjimečných případech může být životnost výrobku omezena

jen na jeho jediné použití, například: vlivem působení chemikálií, extrémních

teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod.

Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro plastové a

textilní výrobky, pro kovové výrobky neomezená.

Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek, uvedených

dále (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“) nebo když se výrobek jako součást systému

stane pro používání zastaralým.

Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je např.: intenzita a četnost

používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací podmínky, údržba,

atd.

Kontrolujte pravidelně své vybavení, není-li 

poškozené a/nebo zničené.

Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být alespoň jednou

za 12 měsíců provedena důkladná periodická kontrola odborně způsobilou

osobou. Tato kontrola musí být provedena alespoň jednou za 12 měsíců. Četnost

důkladných periodických kontrol musí být dána způsobem a intenzitou používání

výrobku. Pro lepší přehled o používání vybavení doporučujeme přidělit všechny

součásti vybavení pouze jednomu uživateli, který tak bude dokonale znát jeho

historii. Výsledky kontrol by měly být zaznamenány v evidenčním listu výrobku.

Do tohoto dokumentu se zaznamenávají následující údaje: typ vybavení, model,

název a kontaktní údaje výrobce nebo dodavatele, identifikační údaje (sériové

nebo individuální výrobní číslo), rok výroby, datum nákupu, datum prvního

použití, jméno uživatele, případně další informace, např. o údržbě, četnosti

používání, údaje o průběhu periodických kontrol (datum / komentář a zjištěné

nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která provedla kontrolu /

předpokládané datum příští kontroly). Viz. příklady podrobného zápisu o

kontrolách a další informace na www.petzl.com/ppe

Kdy vyřadit vaše vybavení

Okamžitě vyřaďte jakékoliv vybavení, pokud:

- nevyhovělo požadavkům kontroly (kontroly před a během používání a důkladné

periodické kontroly),

- bylo podrobeno zachycení těžkého pádu nebo vystaveno extrémnímu zatížení,

- neznáte úplnou historii jeho používání v minulosti,

- je starší než 10 let a je vyrobeno z plastu nebo z textilu,

- máte jakékoliv pochybnosti o jeho neporušenosti.

Vyřazené vybavení zničte, aby nemohlo být dále používáno.

Stárnutí výrobku

Je mnoho důvodů, kvůli kterým může být výrobek považován za zastaralý, a proto

vyřazen z používání před uplynutím skutečné doby jeho životnosti. Například:

změny v příslušných normách, předpisech nebo legislativě; vývoj nových technik;

neslučitelnost s ostatními součástmi vybavení, atd.

Modifikace, opravy

Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, než který

povoluje výrobce Petzl, je zakázána z důvodu nebezpečí snížení účinnosti

vybavení.

Doprava a skladování

Uchovávejte postroj ve vaku nebo v jiném obalu, aby byl chráněn před UV

zářením, vlhkostí, chemikáliemi, apod.

Sledovatelnost

Neodstraňujte všité cedulky s pokyny a označením. Ujistěte se, že označení

výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho životnosti.

Záruka

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu.

Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé běžným opotřebením, oxidací, změnami a

úpravami výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě

či z nedbalosti a způsoby použití, pro něž výrobek nebyl určen.

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody

vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Advertising