Nomenclature des pièces, Champ d’application, Contrôle, points à vérifier – Petzl SCORPIO VERTIGO User Manual

Page 4: Compatibilité, Longe absorbeur scorpio, Mousquetons, Informations générales

Advertising
background image



L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)

(FR) FRANÇAIS

SCORPIO

Longe absorbeur d’énergie en y pour via ferrata 

Version VERTIGO WL : Mousqueton à verrouillage automatique 

simple. 

Version EASHOOK : Mousqueton directionnel à verrouillage 

automatique.

Principe de fonctionnement

L’énergie de la chute est absorbée par le déchirement de certains fils de tissage

de la sangle.

Nomenclature des pièces

Longe absorbeur SCORPIO

(1) STRING, (2) Brins longs, (3) Brin court, (4) Pochette de protection,

(5) Absorbeur d’énergie par déchirement, (6) Anneau de liaison.

Mousqueton VERTIGO WL

(7) Corps, (8) Doigt, (9) Rivet, (10) Système de verrouillage, (11) Keylock,

(12) Trou du Keylock.

Mousqueton EASHOOK

(7) Corps, (8) Doigt, (9) Rivet, (10 bis) Système de verrouillage.

Matériaux principaux

Longe absorbeur : polyamide, polyester, acier.

Mousquetons : alliage aluminium (corps, doigt), polyamide (bague de

verrouillage), acier inox (fil VERTIGO, système de verrouillage EASHOOK).

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI), le SCORPIO est une longe absorbeur

d’énergie pour l’auto-assurage sur câble en via ferrata (norme EN 958).

Cet absorbeur est conçu pour une chute de 5 m de hauteur maximum.

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre

situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par 

nature dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses

performances et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause 

de blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est indispensable avant

utilisation.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou

placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout

dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation

de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure

d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

Vous devez aussi connaître les techniques de secours de sorte que le secours

puisse être immédiatement organisé en cas de difficultés. Ceci implique une

formation adéquate aux techniques de sauvetage.

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont

autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces

documents sur notre site www.petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de

PETZL.

2. Contrôle, points à vérifier

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.

fr/epi ou sur le CD-ROM EPI PETZL. Contactez PETZL en cas de doute. Rebutez

un produit présentant des faiblesses réduisant sa résistance ou limitant son

fonctionnement. Détruisez-le pour éviter une future utilisation.

Avant toute utilisation 

Longe absorbeur

Avant toute utilisation, vérifiez visuellement l’état de la sangle et des coutures.

Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l’utilisation, à la chaleur,

aux produits chimiques etc. Ouvrez la protection et vérifiez que les sangles à

déchirement ne sont pas déchirées.

VERTIGO WL, EASHOOK

Vérifiez sur le corps, le rivet, la bague ou système de verrouillage l’absence de

fissures, déformations, corrosion… Ouvrez le doigt et vérifiez qu’il se ferme et se

verrouille automatiquement quand vous le relâchez.

Pour le VERTIGO WL, le trou du Keylock au niveau du doigt ne doit pas être

encombré (terre, caillou…).

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit. Assurez-vous de la

connexion et du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux

autres.

3. Compatibilité

Mousqueton via ferrata type K

Le mousqueton doit être compatible avec l’équipement auquel il est attaché

(formes, dimensions…). Une connexion incompatible peut conduire à un

décrochement accidentel, à une rupture ou à affecter la fonction de sécurité d’un

autre équipement.

ATTENTION à la largeur des éléments connectés, par exemple des sangles ou

barreaux larges peuvent réduire la résistance du mousqueton. Si vous n’êtes pas

certain de la compatibilité de votre équipement, contactez Petzl.

Nous vous conseillons d’utiliser des mousquetons à verrouillage automatique,

marqués type K (EN 12275).

Type de via ferrata

Le SCORPIO satisfait aux exigences de la norme EN 958.

Utilisé seul, le SCORPIO est compatible avec les via ferrata présentant au

maximum un risque de chute verticale de 5 m.

3a. Lorsque deux points d’ancrage d’un câble vertical sont espacés de plus de 3 m,

la hauteur potentielle de chute peut être supérieure à 5 m.

ATTENTION, une chute supérieure à 5 m entraîne une force choc trop importante

pouvant occasionner une rupture de l’absorbeur.

3b. Sur les via ferrata qui n’ont pas de boucles de câble, le mousqueton heurte

directement l’ancrage. ATTENTION, dans ce cas lors d’une chute, la mauvaise

sollicitation des mousquetons des longes peut occasionner une rupture de

mousqueton.

Dans ces deux cas, assurez-vous avec une corde en respectant les 

techniques d’escalade.

4. Longe absorbeur SCORPIO

Préparation

Insérez les STRING sur les sangles et mousquetonnez l’ensemble avec un

mousqueton à verrouillage automatique. Le STRING permet de garder le

mousqueton suivant le grand axe et de protéger la sangle de l’usure.

Mise en place sur le harnais

Le SCORPIO est relié au harnais par l’anneau de liaison avec une tête d’alouette.

Test de suspension

Avant utilisation, vérifiez visuellement la bonne installation du SCORPIO sur votre

harnais. Réalisez un test de suspension en étant contre-assuré ou en terrain

sécurisé.

Chute importante

ATTENTION DANGER DE MORT, le SCORPIO ne doit pas être 

réutilisé après une chute ayant provoqué un déchirement. Il doit 

impérativement être rebuté y compris les mousquetons.

Petites chutes de faible hauteur et mises en tension 

brutales répétitives

ATTENTION, ces petites chutes et mises en tension brutales répétitives provoquent

un vieillissement prématuré de l’absorbeur avec un début de déchirement. Mettez

au rebut un absorbeur dont le déchirement est amorcé.

Poids de l’utilisateur

Nous recommandons aux utilisateurs dont le poids est inférieur à 45 kg ou

supérieur à 100 kg, de progresser contre-assurés par une corde pour éviter une

chute importante.

Raisons : En cas de chute importante, une grande décélération pour les poids

inférieurs à 45 kg peut provoquer un risque de mort ou de blessures graves et

pour les poids supérieurs à 100 kg, un risque de force de choc importante peut

provoquer la rupture de l’absorbeur.

Si vous ne maîtrisez pas les techniques d’utilisation de la corde, faites appel à une

personne expérimentée.

Auto-assurage sur câble 

Progressez toujours avec les 2 brins mousquetonnés sur 

le câble.

Lors des passages d’ancrage, soyez vigilant pendant le transfert des mousquetons

(l’un après l’autre). Lors de ces passages, votre sécurité n’est assurée que par un

seul mousqueton (vous n’avez plus de redondance).

Utilisez le brin court pour vous reposer ou être plus proche du câble.

ATTENTION DANGER DE MORT, le brin non utilisé (brin court) doit rester libre.

Ne le mousquetonnez pas sur le harnais par exemple, sinon l’absorbeur ne

fonctionne pas.

Astuce, vous pouvez ranger le brin court en le mousquetonnant sur 

l’un des brins longs (voir dessin).

ATTENTION, lorsque le brin long élastique est tendu, si vous le lâchez

brusquement, la détente de l’élastique peut causer une blessure en projetant le

mousqueton dans le visage ou le corps.

5. Mousquetons

Mousquetonnez obligatoirement les deux mousquetons de la longe 

double sur le câble de la via ferrata. Vérifiez systématiquement le 

bon verrouillage du doigt.

Des corps étrangers (boue, sable, peinture, glace, eau sale…) peuvent empêcher

le verrouillage automatique.

Le mousqueton doit toujours s’utiliser doigt fermé et verrouillé. La résistance d’un

mousqueton diminue, si par accident, le doigt du mousqueton s’ouvre.

Fermé, le mousqueton offre la résistance maximum dans le sens de la longueur.

Toute autre sollicitation réduit sa résistance.

Utilisez un STRING ou un système qui maintient le mousqueton dans son axe de

travail suivant le grand axe (schéma 1).

Rien ne doit gêner le mousqueton. Toute contrainte ou appui de l’extérieur réduit

sa résistance.

ATTENTION DANGER DE MORT

Tout appui de l’extérieur sur le doigt est dangereux. La bague de 

verrouillage peut casser et le doigt s’ouvrir. L’appareil, la corde ou 

le câble peuvent alors s’échapper du mousqueton. 

Rappel : Pour votre sécurité, habituez-vous à toujours doubler les 

systèmes, en particulier les mousquetons.

Entretien

ATTENTION, pour un usage intensif, veillez à graisser régulièrement avec une

goutte d’huile l’articulation du doigt (rivet et ressort).

VERTIGO WL : Mousqueton à verrouillage automatique 

simple. EN 12275 : 1998 Type K (Via ferrata), B (Base).

Le déverrouillage est simple pour faciliter les mousquetonnages et

démousquetonnages fréquents. ATTENTION, le déverrouillage aisé augmente le

risque de décrochage accidentel du mousqueton.

Ce mousqueton doit être obligatoirement utilisé par paire.

EASHOOK : Mousqueton directionnel à verrouillage 

automatique. EN 12275 : 1998 Type K (Via ferrata), D 

(Directionnel).

Composant de la longe absorbeur d’énergie en Y pour via ferrata, ce mousqueton

est cousu à la longe. Ne le démontez pas, ne le réutilisez pas séparément.

6. Informations générales

Durée de vie

ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la durée de vie à une

seule utilisation, par exemple si le produit est exposé à des produits chimiques

dangereux, des températures extrêmes ou s’il est en contact avec une arête

coupante ou s’il subit des efforts importants, une chute importante, etc.

La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de 10 ans à partir de la

date de fabrication pour les produits plastiques et les textiles. Elle n’est pas limitée

pour les produits métalliques.

La durée de vie réelle d’un produit est terminée lorsqu’il rencontre une cause de

mise au rebut (voir liste paragraphe «Mise au rebut») ou lorsqu’il devient obsolète

dans le système.

Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un produit : intensité, fréquence,

environnement d’utilisation, compétence de l’utilisateur, entretien, stockage, etc.

Vérifiez périodiquement si l’équipement n’a pas subi de 

dommage et n’est pas détérioré.

En plus des vérifications avant et pendant l’utilisation, réalisez une vérification

approfondie (examen périodique) par un contrôleur compétent. Cette vérification

doit être réalisée au moins tous les 12 mois. Cette fréquence doit être adaptée

en fonction du type et de l’intensité d’utilisation. Pour un meilleur suivi du

matériel, il est préférable d’attribuer ce produit à un utilisateur unique afin qu’il en

connaisse son historique. Les résultats des vérifications doivent être consignés

sur une «fiche de suivi». Cette fiche de suivi doit permettre d’enregistrer les

détails suivants : type d’équipement, modèle, nom et coordonnées du fabricant

ou du fournisseur, moyen d’identification (n° de série ou n° individuel), année de

fabrication, date d’achat, date de la première utilisation, nom de l’utilisateur, toute

information pertinente comme par exemple l’entretien et la fréquence d’utilisation,

l’historique des examens périodiques (date, commentaires et défauts remarqués,

nom et signature du contrôleur compétent, date du prochain examen périodique

prévu). Vous pouvez utiliser l’exemple de fiche détaillée et les outils informatiques

mis à disposition sur www.petzl.fr/epi

Mise au rebut

Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si :

- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie) n’est pas satisfaisant,

- il a subi des efforts importants ou une chute importante,

- vous ne connaissez pas l’historique complet de son utilisation,

- il a 10 ans d’âge et est composé de matières plastiques ou textiles,

- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.

Détruisez les produits rebutés pour éviter une future utilisation.

Obsolescence du produit

Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut-être jugé obsolète

et par conséquent retiré de la circulation, par exemple : évolution des normes

applicables, évolution des textes réglementaires, évolution des techniques,

incompatibilité avec les autres équipements, etc.

Modifications, réparations

Toute modification, adjonction ou réparation autre que celles autorisées par Petzl

est interdite : risque de diminution de l’efficacité du produit.

Stockage, transport

Après utilisation rangez votre produit dans un sac de protection contre les UV,

l’humidité, les produits chimiques, etc.

Traçabilité

Ne coupez pas les étiquettes de marquage. Veillez à ce que les marquages sur le

produit restent lisibles durant toute la vie du produit.

Garantie

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de

fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure normale, l’oxydation, les

modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les

dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce

produit n’est pas destiné.

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles

ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses

produits.

Advertising