Se, fi, Användningsområden, Utrustningens delar – Petzl FINESSE User Manual

Page 10: Besiktning, punkter att kontrollera, Kompatibilitet, Användning, Installation of the carabiner, Reservdelar, Allmän information från petzl, Käyttötarkoitus

Advertising
background image

10

M56_ANGE / FINESSE_M565000E (110311)

(SE) SVENSKA

ANGE S (kompakt)

ANGE L (multianvändning)

Klätterkarbin

Karbin EN 12275 type B (bas)

FINESSE 10/17 cm

EN 566 slinga

Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE), ultralätt karbin och slinga, designad för

bergsbestigning, klättring och vertikala aktiviteter där liknande tekniker används.

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till

ändamål den inte är avsedd för.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta de risker som finns.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller

dödsfall.

Ansvar

VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före användning får särskild

utbildning i de aktiviteter som definieras bland användningsområdena.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller

av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker och

skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall eller

dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra produkter.

Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller

denna risk.

Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om

problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning. För detta krävs adekvat

utbildning i nödvändiga räddningstekniker.

Utrustningens delar

(1) Kropp, (2) Grind, (3) Gångjärn, (4) Deflektor, (5) Keylock, (6) Slinga,

(7) STRING S.

Huvudsakliga material

Karbin: aluminium (kropp), rostfritt stål (grind), plast (deflektor).

Slinga: höghållfasthetsslinga (Dyneema).

OBS, höghållfasthetsslinga (Dyneema) är mer statiska än nylon och polyester.

Smältpunkten är lägre (130 °C).

Besiktning, punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle

Karbin

Kontrollera att kropp, gångjärn och låsmekanism är fria från sprickor,

deformationer, rost, etc.

Öppna grinden och kontrollera att den låses automatiskt när du släpper den.

Verifiera att den är fullständigt stängd.

Keylockhålet får inte blockeras av främmande föremål (smuts, grus, osv..).

Slinga

Verifiera skicket på STRING, slinga och sömmar. Leta efter jack, slitage och skador

som uppkommit som följd av användning (se upp för avskurna eller sönderslitna

trådar).

Vid varje användningstillfälle

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick. Se till att de olika delarna

i utrustningen är korrekt sammansatta med varandra och sitter på rätt plats.

Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras för samtliga i PPE-

utrustningen ingående delar på www.petzl.com/ppe eller Petzls PPE-cd-rom.

Kontakta PETZL om du är osäker på utrustningens skick.

Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt

användande (kompatibel = fungerar bra ihop).

Kontakta Petzls återförsäljare om du är osäker på kompatibiliteten i ditt system.

Användning

ANGE S

En kompakt karbin är stabiliserad och inklippt med fingarna på utsidan av kroppen.

ANGE L

En karbin av större storlek kan stabiliseras från insidan såväl som utsidan av

kroppen.

Installation of the carabiner

A. En karbin är ej oförstörbar.

Positionering av karbinen

En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med grinden

stängd. Belastning av en karbin på något annat sätt är farligt (tillämpa ej belastning

i multipla riktningar, tex 3 olika).

För att belastas längs huvudaxeln måste karbinen kunna röra sig fritt: se till att

inget begränsar eller hindrar röligheten. A karbin får inte placeras slarvigt, då det

kan medföra att den går sönder vid låga belastningar.

OBS, en karbin tappar mer än halva sin styrka när grinden är öppen.

Vid ett fall kan grinden öppnas vid belastning genom att:

- karbinen går mot en klippa,

- den utsätts för tryck mot grinden (från klippan, en bulthängare, etc.),

- hård och plötslig belastning av repet.

Se till att repet är inklippt i nedre änden av karbinen och att grinden är stängd.

Under klättring, se till att expresslingorna är korrekt poistionerade. Om en karbin

är dåligt positionerad, kan du förlänga expressslinga med ytterligare en slinga.

Skydda denna slinga från vassa kanter.

Vid tevksamhet, använd två karbiner med grindarna mittemot varandra, alt en

låskarbin.

B. Expresslingor har en viss riktning för inklippning.

Ankardelen (bulten, säkringen) av karbinen måste vara rörlig (ingen STRING). En

STRING ska användas till repänden av karbinen.

Använd alltid en STRING med din expresslinga.

OBS, sätt aldrig på två STRING på en expresslinga då detta gör den för stel (risk för

dålig positionering och felbelastning).

En karbin som har skadats (t ex skårad av en bult) kan skada repet. Använd alltid

samma karbiner för repdelen av slingan eller expresslingan.

En dåligt positionerad expresslinga eller rep kan orska urklippning.

- Grinden på karbinen måste alltid vara bortvänd från klättrarens riktning.

- Repet i karbinen måste alltid passera igenom från klippsidan till utsidan (risk för

att expresslingan vrids).

Dessa exempel är inte uttömmande.

Reservdelar

STRING S

Använd STRING S endast med FINESSE 10/17 cm expresslingor.

OBS,FARA!, använd aldrig en STRING med en öppen slinga, då risken för

felanvändning är för stor (se bild).

Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år från

tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav,

vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel

med annan del i utrustningen osv..

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida

bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer noggrann

besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar beror

på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta produkten används. Petzl

rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar och

etiketter.

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ av utrustning,

modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag,

inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa periodiska kontroll,

ev problem/skador, kommentarer, namn och signatur på besiktningsman och

användaren.

Se exemple på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier,

extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget

reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost,

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller

felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ

av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

(FI) SUOMI

ANGE S (kompakti)

ANGE L (monikäyttöinen)

Sulkurengas kiipeilyyn

Sulkurengas EN 12275 tyyppi B (perus).

FINESSE 10/17 cm

EN 566-slingi

Käyttötarkoitus

Varuste on henkilösuojain, ultrakevyt sulkurengas ja jatko, joka on tarkoitettu

vuorikiipeilyyn, kiipeilyyn ja muihin vastaaviin tekniikoihin.

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää

mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VAROITUS

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.

- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön.

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Vastuu

VAROITUS: käyttötarkoitus-kohdassa määritettyjen aktiviteettien erityiskoulutus

ennen käyttöä on välttämätön.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka

ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin

ja -tekniikoihin.

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,

loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua tuotteidemme virheellisen

käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen käyttö

on. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä

seurauksia, älä käytä näitä varusteita.

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos

tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. Tämä vaatii asiaankuuluvaa

koulutusta tarpeellisissa pelastustekniikoissa.

Osaluettelo

(1) Runko, (2) Portti, (3) Nivel, (4) Ohjain, (5) Lukko, (6) Nauhajatko, (7) STRING S

-tutti.

Päämateriaalit

Sulkurengas: alumiiniseos (runko), ruostumaton teräs (portti), muovi (ohjain).

Nauhajatko: suurmoduuli-polyetyleeni (Dyneema).

HUOMIO: suurmoduuli-polyetyleeni on staattisempaa kuin nylon ja polyesteri. Sen

sulamispiste on matalampi (130 °C).

Tarkastuskohteet

Ennen jokaista käyttöä

Sulkurengas

Varmista, että rungossa, portissa tai saranassa ei ole halkeamia, vääntymiä,

syöpymisjälkiä tms.

Avaa portti ja varmista, että se sulkeutuu automaattisesti, kun päästät sen irti.

Varmista, että se sulkeutuu kokonaan.

Lukitushahlo ei saa olla vieraiden materiaalien tukkima (lika, pikkukivet tms.).

Nauhajatko

Varmista STRING-tutin, kudoksen ja turvaommelten kunto. Tarkasta, ettei

näkyvissä ole viiltoja, kulumia tai käytön aiheuttamia vaurioita (varo katkenneita tai

kuluneita ompeleita).

Jokaisen käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto säännöllisesti. Varmista, että kaikki eri

varusteosat ovat asianmukaisesti kiinnitetty ja oikeassa asennossa toisiinsa

nähden.

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea tarkastusmenetelmä internet-

osoitteesta www.petzl.com/ppe tai PETZL PPE CD-ROMilta.

Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta.

Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa

(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma varusteidesi yhteensopivuudesta.

Käyttäminen

ANGE S

Kompaktiin sulkurenkaaseen tartutaan ja se vakautetaan sormilla rungon

ulkopuolelta.

ANGE L

Suurempi sulkurengas voidaan vakauttaa rungon ulkopuolen lisäksi sisäpuolelta.

Sulkurenkaan asennus

A. Sulkurengas ei ole rikkoutumaton

Sulkurenkaan asento

Sulkurengas on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti suljettuna.

Sulkurenkaan kuormittaminen muilla tavoin on vaarallista (älä kohdista siihen

monensuuntaisia voimia, esim. kolmeen eri suuntaan).

Jotta kuormitus asettuu pituussuuntaan, sulkurenkaan on saatava liikkua

vapaasti: älä anna minkään rajoittaa tai häiritä sen liikkuvuutta. Sulkurengasta ei

saa käyttää virheellisessä asennossa, sillä se voi rikkoutua erittäin pienestäkin

kuormasta.

VAROITUS: sulkurenkaan kestävyys laskee alle puoleen, kun portti on

auki.

Putoamistilanteessa seuraavat tekijät saattavat avata portin hetkessä:

- sulkurenkaan osuminen kallioon

- porttiin kohdistuva ulkoinen paine (kallio, kannatinpultti tms.)

- köyden äkillinen ja raju kuormitus.

Varmista, että köysi pysyy sulkurenkaan alaosassa, kun portti on kiinni.

Pidä kiipeilyn aikana huolta siitä, että jatkot ovat oikeassa asennossa. Jos

sulkurengas on virheellisessä asennossa, voit pidentää jatkoa slingillä. Suojaa

slingiä teräviltä reunoilta.

Jos olet yhtään epävarma, käytä lukkiutuvaa sulkurengasta tai kahta sulkurengasta,

joiden portit on asetettu vastakkain päinvastoin.

B. Jatkoilla on tietty oikea kiinnityssuunta

Ankkuripään sulkurenkaan pitää olla liikkuva (ei STRING-tuttia). STRING-kiinnitystä

tulee käyttää köydenpuoleisessa sulkurenkaassa.

Käytä jatkon kanssa aina STRING-tuttia.

Varoitus: älä koskaan laita jatkoon kahta STRING-tuttia, jatkosta tulisi liian jäykkä

(väärän asennon ja virheellisen kuormituksen riski).

Vaurioitunut (esim. ankkurin kolhima) sulkurengas voi vahingoittaa köyttä. Käytä

aina samoja sulkurenkaita jatkon tai slingin köyden puoleisessa päässä.

Virheellisessä asennossa oleva jatko tai köysi voi aiheuttaa sulkurenkaan

avautumisen.

- Sulkurenkaan portin on aina oltava poispäin kiipeilijän menosuunnasta.

- Köyden on kuljettava sulkurenkaan läpi kallion puolelta ulospäin (jatkon

kiertymisen riski).

Tässä annetut esimerkit eivät ole kattavia.

Varaosat

STRING S

Käytä STRING S -tuttia ainoastaan FINESSE 10/17 cm -jatkojen kanssa.

VAROITUS, VAARA: älä käytä STRING-tuttia avoimen slingin kanssa, koska

virheellisen käytön mahdollisuus on liian suuri (ks. kuva).

Yleisiä tietoja Petzlin tuotteista

Käyttöikä / Koska varusteet poistetaan käytöstä

Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa 10 vuotta

valmistuspäivästä. Metallituotteiden osalta se on määrittämätön.

HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain

yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja

käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meri, terävät reunat, äärimmäiset

lämpötilat, kemikaalit jne.).

Tuote on poistettava käytöstä, kun:

- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.

- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).

- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.

- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.

- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi

tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Tuotteen tarkastus

Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on suoritettava

perusteellinen määräaikaistarkastus. Perusteellisen tarkastusten tiheyttä valittaessa

on noudatettava sovellettavaa lainsäädäntöä ja otettava huomioon käyttötapa

ja käytön raskaus. Petzl suosittelee, että tarkastus suoritetaan vähintään kerran

12 kuukaudessa.

Älä irrota mitään merkintöjä tai etikettejä, jottei tuotteen jäljitettävyys heikkene.

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitään seuraavat

tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero,

valmistuspäivämäärä, ostopäivämäärä, ensimmäisen käytön päivämäärä, seuraavan

määräaikaistarkastuksen päivämäärä, havaitut ongelmat, tarkastajan ja käyttäjän

nimet ja allekirjoitukset.

Osoitteessa www.petzl.com/ppe ja Petzl PPE CD-ROM -levyllä on tästä esimerkki.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-säteilylle, kemikaaleille tai

äärimmäisille lämpötiloille jne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset

Muutoksia ja korjauksia ei sallita tehtäväksi muualla kuin Petzlin tiloissa (ei koske

varaosia).

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali

kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys,

huono hoito, välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon

tuotetta ei ole suunniteltu.

Vastuu

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai

minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön

aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.

Advertising