Français suomi nederlands, Utilisation de l’outil, Työkalun käyttö gebruik van het gereed- schap – Senco SGP40S-L User Manual

Page 47

Advertising
background image

47

Français

Suomi

Nederlands

Utilisation de l’outil

l

Geleider vrijgeven.

l

Vapauta syöttökenkä.

l

Druk met de ringvinger zachtjes

aan de trekker. De ventilator
begint te werken. Neem uw
vinger van de trekker. Druk de
veiligheid tegen het werkvlak.
Brandstof wordt nu in de ver-
brandingskamer geïnjecteerd en
met lucht gemengd.

l

Vedä liipaisinta kevyesti, jolloin

puhallin käynnistyy. Poista sormi
liipaisimelta. Paina varmistinta
työpintaa vasten. Polttoainetta
ruiskutetaan polttokammioon,
jossa se sekoittuu ilman kanssa.

l

Nosta työkalua, vapauta liipaisin,

ja polttokammio avautuu. Puhal-
lin poistaa kuuman kaasun ja
jäähdyttää sisäosat.

l

Hef het gereedschap op, laat

de trekker los en de verbrand-
ingskamer zal zich openen. Ver-
wijdert de hete luch en koelt de
interne delen af.

l

Het gereedschap heeft een

veiligheidsvergrendeling, die en-
kele bevestigingsmiddelen in het
magazijn laat en niet activeert.

l

Työkalussa on turvalukitus, joka

jättää muutaman kiinnikkeen
säiliöön eikä työkalu aktivoidu.

l

Houd de veiligheid tegen het

werkvlak gedrukt en haal de
trekker over. Een vonk ontsteekt
het lucht/brandstofmengsel. De
ontbranding drijft de zuiger aan,
die het bevestigingsmiddel in het
werkvlak schiet.

l

Pidä varmistinta työpintaa vasten

ja purista liipaisinta. Kipinä sytyt-
tää polttoaineen/ilman seoksen.
Palotapahtuma lataa männän ja
ampuu kiinnikkeen.

l

Relâchez le sabot d’alimentation.

l

L’outil comporte un dispositif de

verrouillage de sécurité qui laisse
quelques clous dans le magasin
et n’actionne pas.

l

Avec l’index, actionner légère-

ment la détente, le ventilateur
va démarrer. Enlever le doigt de
la détente. Appuyer la sécurité
contre la surface de travail, du
combustible est injecté dans
la chambre de combustion et
mélangé à de l’air.

l

Relever l’outil, relâcher la détente

et la chambre de combustion va
s’ouvrir. Le ventilateur chasse le
gaz chaud et refroidit les parties
internes.

l

Avec la sécurité contre la surface

de travail, presser la détente.
Une étincelle allume le mélange
combustible/air. La combustion
actionne l’ensemble de piston et
enfonce l’attache.

Työkalun käyttö

Gebruik van het gereed-

schap

l

Aseta sisään naularivi.Vedä syöt-

tökenkä taakse.

l

Duw de geleider terug.

l

Tirez le sabot d’alimentation vers

l’arrière.

Advertising