1 befestigung mit den kidfix- rastarmen, 1 fastening with the kidfix locking arms, 1 fixation des bras d'enclenchement kidfix – Britax KIDFIX User Manual

Page 11

Advertising
background image

10

• tous les objets lourds ou à bords

tranchants (par exemple sur la
lunette arrière) soient bien fixés,

• toutes les personnes aient mis leur

ceinture,

• le siège auto soit toujours fixé dans

la voiture même si aucun enfant ne
l’occupe.

Pour protéger votre véhicule
• Sur certaines housses de siège de

véhicule recouvertes d’une matière
délicate (p. ex. velours, cuir, etc.),
l’utilisation de sièges auto risque de
laisser des traces. Pour éviter cela,
vous pouvez recouvrir le siège du
véhicule d'une couverture ou une
serviette, par exemple.

4.1 Fixation des bras

d'enclenchement
KIDFIX

Le

KIDFIX

se monte de manière fixe

dans le véhicule à l'aide des bras
d'enclenchement

KIDFIX

.

Ensuite, votre enfant est attaché
dans le siège auto au moyen de la
ceinture à 3 points de votre voiture:

Enclenchez les deux guides
d'insertion

16*

, en dirigeant

l'évidement vers le haut, sur les
deux points de fixation ISOFIX

20

.

Astuce ! Les points de fixation
ISOFIX

20

se trouvent entre la

surface d'assise et le dossier du
siège du véhicule.

• all heavy or sharp-edged objects in

the vehicle (e.g. on the parcel shelf)
are secured.

• all persons in the vehicle have their

seat belts fastened.

• the child safety seat is always

secured when it is in the vehicle,
even if no child is being transported.

To protect your vehicle
• Some vehicle seat covers of

sensitive materials (e.g. velour,
leather, etc.) may develop wear
marks when child seats are used.
This can be avoided by placing a
blanket or towel under the child
seat.

4.1 Fastening with

the KIDFIX
locking arms

The

KIDFIX

is installed permanently

in the vehicle with the

KIDFIX

locking arms.
Your child is then buckled into the
child seat with the vehicle's 3-point
seatbelt.

Clip the two insert guides

16*

,

recess facing upwards, to the two
ISOFIX fastening points

20

.

Tip! The ISOFIX fastening points

20

are located between the surface

and the backrest of the vehicle seat.

• im Fahrzeug (z.B. auf der

Hutablage) alle schweren oder
scharfkantigen Gegenstände
gesichert sind.

• alle Personen im Fahrzeug

angeschnallt sind.

• der Auto-Kindersitz im Auto immer

gesichert ist, auch wenn kein Kind
transportiert wird.

Zum Schutz Ihres Fahrzeuges
• An einigen Auto-Sitzbezügen aus

empfindlichem Material (z.B.
Velours, Leder etc.) können durch
die Benutzung von Auto-
Kindersitzen Gebrauchsspuren
auftreten. Um das zu vermeiden,
können Sie z.B. eine Decke oder
ein Handtuch unterlegen.

4.1 Befestigung mit

den KIDFIX-
Rastarmen

Der

KIDFIX

wird mit den KIDFIX-

Rastarmen fest im Auto eingebaut.
Ihr Kind wird anschließend mit dem
3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges im
Kindersitz angeschnallt.

Clipsen Sie die beiden Einführhilfen

16*

mit der Aussparung nach oben

auf die beiden ISOFIX-
Befestigungspunkte

20

.

Tipp! Die ISOFIX-Befestigungs-
punkte

20

befinden sich zwischen

Sitzfläche und Rückenlehne des
Fahrzeugsitzes.

Advertising