Inserción de videocassettes, To eject the cassette, To prevent accidental erasure – Sony DCR-PC10 User Manual

Page 11: Para expresionar el videocassette, Para evitar borrados accidentales, Inserting a cassette

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Inserting a cassette

You can use mini DV cassette with' *"'IV logo*
only.

Make sure that the power source is installed.

(1)

While sliding ^ OPEN/E]ECT in the

direction of the arrow open the lid in the
direction of the arrow (D. The cassette
compartment automaticallv lifts up and
opens.

(

2

)

Push the middle portion of the back of the

tape to insert a cassette.

Insert the cassette in a straight line deeply into
the cassette compartment with the window
facing out .

(3)

Close the cassette compartment by pressing

the .PUSH mark on the cassette compartment.
The ca.ssette compartment automatically goes
down.

(4)

After the cassette compartment going down

completely, close the lid until it clicks.

*

jg

3

trademark.

Inserción de
videocassettes

Sólo es posible utili/.ar yideocassettes mini DV

con el logotipo “'"'[X’ *
Compruebe pue ha instalado la fuente de
alimentación.

(1)

Mientras desliza ± ÜPEN/E|ECT en el

sentido de la flecha ©, abra la tapa en el
sentido de la flecha @. El compartimiento di

videocassettes se elex’a se abre
automáticamente.

(2)

Presione el centro de la parte trasera de la

cinta para insertar un videocassette.

Inserte el videocassette por completo en el

compartimiento con la ventana hacia fuera.

(3)

Cierre el compartimiento presionando la

marca I

push

; existente en el mismo. El

compartimiento desciende automáticamentf

(4)

Una vez el compartimiento haya descendidi

por completo, cierre la tapa hasta que oiga u
chasquido.

UV es una marca comercial.

To eject the cassette

Follow the procedure above and in step 2, take
out the cassette.

To prevent accidental erasure

Slide and open the tab on the cassette to expose
the red mark. If you try to record with the red
mark exposed, the and A indicators flash on
the LCD screen or in the viewfinder, and you
cannot record on the tape. To re-record on this
tape, slide and close the tab to cover the red
mark.

Para expresionar el videocassette

Realice el procedimiento anterior y en el paso!
extraiga el videocassette.

Para evitar borrados accidentales

Deslice y abra la lengüeta del videocassette pai
que la marca roja sea visible. Si intenta grabar
con la marca roja visible, los indicadores (3® y
parpadearán en la pantalla LCD o en el visor
electrónico, y no será posible grabar en la cinti
Para volver a grabar en esta cinta, deslice y cié
la lengüeta para cubrir la marca roja.

12

Advertising