Rear panel connectors, Anschlüsse auf der rückseite, Prises du panneau arrière – Yamaha Portatone PSR-8 User Manual

Page 8: Conectores del panel posterior, Controles del panel superior

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

(Q) SYNCHRO START BuHon

(pago 13)

® INTROJ FILL-IN Button 14)
(Q) AUTO BASS CHORD Solector

(page 15)

® AUTO BASS CHORD KEY Section

(page 15)

® MELODY MEMORY Buttons

(page 22)

Rear Panel Connectors

® Synchronstarttaste

(Seite 13)

® Auftakt/Zwischentakttaste

(Seite 14)

(Q) Auto-Begleitfunktionswähler

(Seite 15)

® Auto-Bafi/ Akkordbegleittasten

(Seite 15)

® Melodiespeichertasten

(Seite 22)

Anschlüsse auf der

Rückseite

(Q) Touche de début synchronisé

(page 13)

®

Touche d'introduction/flIMn

(page 14)

® Sélecteur accords et basses

automatiques

(page 15)

(g) Section accords et basses

automatiques

(page 15)

(g) Touches de mémoire de mélodie

(page 22)

Prises du panneau arrière

® Botón de inicio sincronizado

(Página 13)

® Botón de introducción/ relleno

(Página 14)

(g) Selector de acompañamiento

automático de b«go y acordes

(Página 15)

® Sección de teclas de

acompañamiento

automático

de

bajo y acordes

(Página 15)

(g) Botones de memoria de melodía

(Página 22)

Conectores del panel
posterior

(g) HEADPHONES/ AUX. OUT Jack

A standard pair of headphones can be
plugged in here for prívate practice or
late-night playing. The internal
speaker system is automatically shut
off when a pair of headphones is
plugged into the HEADPHONE jack.
The HEADPHONES/AUX. OUT jack
can also be used to deliver the output
of the PSR-8 to a keyboard amplifier,
stereo hi-fi system, mixing console or
tape recorder, (refer to page 25)
* Use a relatively low MASTER

VOLUME control setting when
connecting the PSR-8 to a stereo
sound system. Use the stereo
systems's volume control to adjust
volume.

Kopfhörer/ Zusatzausgang

An diese Buchse können Sie för
mitternächtliche Etüden einen
herkömmlichen Stereokopfhörer
anschließen. Beim Anschluß eines
Kopfhörers an die HEADPHONES-
Buchse wird das interne
Lautsprechersystem des PSR-8
automatisch stummgeschaltet. Die
Buchse HEADPHONES/AUX. OUT
dient auch zum Anschließen an
einen Keyboard-Verstärker, eine
Stereoanlage, ein Mischpult oder ein
Cassettendeck. (Siehe Seite 25)
* Beim Anschluß an eine

Stereoanlage den MASTER
VOLUME-Regler des PSR-8 auf
einen relativ niedrigen Wert
einstellen. Die Lautstärke über
den Lautstärkeregler der
Stereoanlage einstellen.

Prise de sortie aux/ casque

d'écoute Un casque d'écoute stéréo
standard peut être branché à cette
prise en cas d'utilisation de
l'instrument la nuit. Les haut-parleurs
internes sont automatiquement
coupés lorsqu'un casque est branché
à la prise HEADPHONES. La prise
HEADPHONES/ AUX. OUT peut être
également utilisée pour transmettre la
sortie du PSR-8 à un amplificateur de
clavier, un système de sonorisation
stéréo, une table de mixage ou un
enregistreur de bande. (Voir page 25)
* Le réglage de la commande

MASTER VOLUME doit être
relativement bas lorsque le PSR-8
est connecté à un système de
sonorisation stéréo. Utiliser la

commande de volume du système
de sonorisation stéréo pour régler le
niveau sonore.

Tóma de auriculares/ salida
auxiliar

Pueden enchufarse unos auriculares
normales a esta toma para poder
practicar en privado o para tocar por
la noche. El sistema de altavoces
interino queda automáticamente
desactivado cuando se enchufan los
auriculares a la toma
HEADPHONE. La toma
HEADPHONE/AUX. OUT también
puede utilizarse para suministrar la
salida del PSK-8 a un amplificador
de teclado, sistema de sonido
estéreo, consola de mezcla o
grabadora de cintas.

(consulte la página 25)
* Emplee un tguste del control

MASTER VOLUME relativamente
bajo cuando conecte el PSR-8 a un
sistema estéreo. Emplee el control
del volumen del sistema para
egustar el volumen.

Advertising