Baby Lock Maria (Previous Model) (BL23A) Instruction and Reference Guide User Manual

Page 36

Advertising
background image

35

• Sélecteur de la Longueur du Point

• Placez le numéro désiré sur la marque de
réglage en tournant le sélecteur de la longueur
du point.
• Plus le numéro augmente, plus la longueur du
point est longue.
• “ ” signifie la gamme de réglage de la
longueur decouture des boutonnières.
• Réglez le sélecteur dans la gamme de 0.3 ~ 4,
quand vous cousez le point zigzag.
• Placez le S.S. sur la marque de réglage quand
vous cousez les points-motifs extensibles.
C’est la position normale pour l’effectuer
correctement.
• Quand les point en marche arrière ne sont pas
équilibrés selon le tissu utilisé, corrigez de
façon suivante:

Quand les motifs sont trop serrés, corrigez-les en
tournant le cadran vers “ + ”.

Quand les motifs sont trop lâches, corrigez-les en
tournant le cadran vers “ – ”.

• Sélecteur des Motifs

Levez l’aiguille au-dessus du tissu et choissisez
le motif désiré à la marque de réglage en tournant
le selecteur des motifs.

• Sélectionner Point-Motifs Extensibles

Pour coudre point élastique, mettre le cadran
de la longueur du point sur “ S.S .”.

• Selector de Longitud de Puntada

Seleccione el numero deseado girando el selector de
longitud de puntada.

El número más alto indica la longitud más larga de
la puntada.

“ ” significa el radio del ajuste del longitud del
ojal.

Ajuste el selector en 0.3 ~ 4 cuando cosa una costura
zigzag.

Coloque S.S. cuando cosa una puntada extensa. Es
nomal posicion para coser una puntada extensa.

Cuando los hilos de alimentación de avance y

retroceso queden desequilibrados, dependiendo del tipo
de tela, corrija el equilibrio como sigue:
Cuando los motivos queden comprimidos corrija el defecto
llevando el mando del regulador hacia “ + ”.
Cuando los motivos se destiendan, corrija el defecto
llevando el mando del regulador hacia “ – ”.

• Selector de Dibujos

Elija el motivo deseado en la marca de ajuste haciendo
subir la aguja y girar el mando del selector de puntadas.

• Selección de Motivos de Punto Estirado

Cuando cosa con puntada estirada, coloque el regulador
del largo de puntada en “ S.S. ”.

Perilla de Anchura de Puntada
Gire la perilla de anchura de puntada para colocar la
marca indicadora en el ancho deseado de puntada.
Mientras más grande sea el número, más ancha será la
puntada.

Nota:
Levante la aguja de la tela cuando gire la perilla de
anchura de puntada.

Posición variable de la aguja
Al seleccionar la puntada recta (patrón A), usted puede
mover la aguja entre la posición central (o) e izquierda
(5) de la aguja, girando la perilla de anchura de puntada.

Cadran de Réglage de la Largeur du Point

Tourner le cadran de réglage de la largeur du point

de façon à placer le repère en face de la largeur

de point désirée.
Plus le chiffre est élevé, plus le point sera large.

Remarque:
Relever l’aiguille au-dessus du tissu lorsqu’on
tourne le cadran de réglage de la largeur du point.

Position variable de l’aiguille
Lorsque l’on a choisi le point droit (motif A), il est
possible de positionner l’aiguille au centre (o) ou à
gauche (5) au moyen du cadran de réglage de la
largeur du point.

Advertising
This manual is related to the following products: