Baby Lock Maria (Previous Model) (BL23A) Instruction and Reference Guide User Manual

Page 68

Advertising
background image

67

1. Saque ambos hilos de los carretes y páselos a

través de los puntos del

z

al

n

.

Verifique que los dos hilos no se enreden.

q

Elevador del prensatelas

2. Los pasos de enhebrado del

z

al

v

son los

mismos que se usan con una sola aguja.

3. Deslice uno de los hilos en el guíahilos izquierdo

de la barra de agujas y el otro en el derecho.

w

Guíahilos

4. Enhebre las agujas de enfrente hacia atrás.

* No utilice el enhevrador de la aguja con la aguja doble.

* Cuando cambie la dirección de costura, suba las
agujas y gire la tela.

Costura con Aguja Doble (Opción)

q

Selector de patrón: D, G

I–L

w

Prensatelas:

Prensatelas para zigzag

e

Tensión del hilo:

1–4

r

Aguja doble:

2 LP (2,0 mm caña izqierda)
(opción)

t

Longitud de puntada: 0.5–1 (Patrones de

puntada de raso)
S.S. (Patrones de
puntada elástica)

y

Anchura de puntada: 2.5

Precaución:

* Apague el interruptor antes de cambiar la aguja.

* Cuando cosa con la aguja doble, pruebe las

puntadas en

un retazo de tela antes de coser en la tela que va a

usar.

* No fije el ancho de la puntada a más de 2.5, o la

aguja

golpeará a placa de agujas y se romperá.

Coudre Avec des Aiguilles Jumelées (Option)

q

Cadran de sélection du point:

D, G
I–L

w

Pied presseur: Pied zigzag

e

Tension du fil: 1–4

r

Aiguilles jumelées:

2 LP (2,0 mm jambe
gauche) (option)

t

Longueur du point:

0.5–1 (Point en satin)
S.S. (Point extensible)

y

Largeur du point:

2.5

Attention:
* Eteindre la machine avant de changer d’aiguilles.
* Lorsqu’on utilise des aiguilles jumelées, faire un
essai de couture sur une chute de tissu avant de
coudre le projet voulu.
* Ne pas régler la largeur de point à plus de 2.5 de

pour éviter que l’aiguille n’accroche la plaque à
aiguille et ne se casse.

1. Tirer les fils des deux bobines et les faire passer

par le cheminement du fil de

z

à

n

.

Faire attention à ne pas emmêler les deux fils.

q

Releveur du pied presseur

2. Le parcours du fil de

z

à

v

est les même que

lorsque vous travaillez avec une l’aiguille simple.

3. Glisser l’un des fils dans le guide-fil de la barre de
l’aiguille sur la gauche et glisser l’autre sur la

droite.

w

guide fil

4. Enfiler les aiguilles depuis l’avant vers l’arrière.

* N'employez pas le dipositif d’enfilage avec

les aiguilles jumlées.

* Lorsqu’on change de direction de couture, lever

les aiguilles et faire pivoter le tissu.

Advertising
This manual is related to the following products: