HPI Racing Bullet Flux User Manual

Page 15

Advertising
background image

15

This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your

car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder

das Auto die Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten

allerdings lernen, wie man diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen.
Ce véhicule possède un système de sécurité intégré. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu’elle se trouve hors de portée, le

servo actionnera les freins pour protéger votre véhicule. Le système de sécurité intégré a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser

avec son fonctionnement et vérifier qu’il marche correctement avant utilisation.

本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロット側に内臓されています。
R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの暴走を防ぐ機能です。
フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。

Situations when the fail safe will operate.

Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift

Situations dans lesquelles la sécurité se déclenchera.

フェイルセーフが動作する状況

When transmitter radio signal is cut off.

Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.

Lorsque le signal radio de l’émetteur est coupé.

送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。

The fail safe can not completely protect your car.

Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen.

La sécurité intégrée ne peut pas complètement protéger votre véhicule.

フェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません

Attention

Achtung

Attention

注 意

When fail safe is operating, the red LED will continuously flash.

Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote LED durchgängig.

Lorsque la sécurité est déclenchée, la LED rouge clignote continuellement.

フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点滅します。

105383

HPI RF-40

Receiver

Empfänger

Récepteur

受信機

Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérification du fonctionnement de la sécurité intégrée

フェイルセーフの動作確認

6

If the temperature of the ESC is too high, the Thermal

Protection Function will activate. Once the ESC has

cooled down to normal temperature, it will work as

normal.

Wenn die Temperatur des Reglers zu hoch steigt, wird

die Temperatur-Schutzfunktion aktiviert. Sobald der

Regler wieder abgekühlt ist, arbeitet er wieder ganz

normal.

Si la température du contrôleur électronique de vitesse

est trop haute, la protection thermique va s’activer. Une

fois que l’appareil est redescendu à une température

normale, il fonctionnera normalement.

スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を
装備しています。スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路
内の温度が上昇した場合、回路保護のためヒートプロテクター機能が作
動し電源がカットされ動かなくなります。回路内の温度が通常温度に戻
ればヒートプロテクター機能は解除されます。

Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse Flux Reload

Flux Relaod スピードコントローラーのヒートプロテクター機能

Fail-safe Function of The Flux Reload Speed Controller

Fail-Safe Funktion des Flux Reload Fahrtenreglers

101749

FLUX RELOAD ESC

FLUX RELOAD ESC (REGLER)

CONTROLEUR ELEC. VITESSE FLUX RELOAD

FLUX RELOADスピードコントローラー

Advertising
This manual is related to the following products: