P.33 – HPI Racing Bullet Flux User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

Turn on transmitter.

Schalten Sie den Sender an.

Mettez l’émetteur en marche.

送信機のスイッチをONにします。

ON

AN

MARCHE

オン

ON

AN

MARCHE

オン

If the red LED is flashing, but the throttle servo is not closing the throttle or applying

the brake, refer to the page 33 and perform the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst,

schauen Sie bitte auf Seite 33 und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Si la LED rouge s’allume, mais que le servo d’accélérateur n’arrête pas d’accélérer

ou n’actionne pas le frein, reportez-vous à la page 33 et effectuez la procédure de

réglage de sécurité.

上記のような状態にならない場合は33ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。

Cautions

Warnhinweise

Précautions

警 告

LED light will flash and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly.

Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet, dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.

La LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela signifie que la sécurité fonctionne correctement.

このとき受信機のLEDが点滅し何も起きない状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。

Put the car on a stand.

Stellen Sie das Auto auf eine Box.

Mettez la voiture sur un support.

台の上に車を乗せます。

Turn off transmitter.

Schalten sie den Sender aus.

Éteignez l’émetteur.

その後、送信機のスイッチだけをOFFにします。

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

When fail safe is operating, the red LED will continuously flash.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est déclenchée,

la LED rouge clignote continuellement.

フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点滅します。

P.33

Reference Section

Abschnitt

Section de référence

参照セクション

4

1

2

3

2

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

5

Advertising
This manual is related to the following products: