Assembly montaje assemblee – BabyTrend DX60553 - NAVIGATOR JOGGER - RIVIERA User Manual

Page 9

Advertising
background image

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• When placing a child into or taking a

child out of the stroller, it is reccomended

that you open the front trays from the

center as illustrated below. To open

the child trays, pull forward on the

release lever located on the underside

of the trays and lift upward. (Fig. 12d)

• Al colocar a un niño ó sacar un niño

de la carriola, es recomendado que

habran el frente de la bandeja del centro

como lo enseña la illustración de abajo.

Para habrir la bandeja para niños jale

la palanca hacia frente para liberar

esta ubicuda en la parte oculta de la

bandeja y jale hacia arriba. (Fig 12d)

• Lors de l’installation ou la sortie

de l’enfant de la poussette, il est

recommandé que vous ouvrez les

plateaux avant du centre comme

illustré ci-dessous. Pour ouvrir les

plateau enfants, tirez sur le levier de

dégagement situé au dessous des

plateaux et soulevez. (Fig. 12d)

To remove the child tray: Pull

both release levers located on

the underside of each side of the

tray and lift upward. (Fig. 12e)

Para retirar la bandeja para niños:

Tire de ambas palancas de liberación

situadas debajo de cada lado de la

bandeja y levántela. (Fig. 12e)

Pour enlever le plateau d’enfant :

Tirez les deux leviers de dégagement

situés sur le dessous de chaque côté

du plateau et soulevez-le. (Fig. 12e)

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU ENFANT

To attach the child tray: Push the

tray downward and onto each side of

the front armrests until both side snaps

into place. (Fig. 12a) Check that the

tray is securely latched in place.

Para colocar la bandeja de niño:

Empuje la bandeja hacia abajo y

hacia cada lado de los apoyabrazos

delanteros hasta que ambos lados

encaje en su lugar. (Fig. 12a)

Comprobar que la bandeja esté bien

cerrada en su lugar.

Pour attacher le plateau de l’enfant:

Poussez sur les bras du plateau pour

qu’ils s’attachent sur le tube avant du

châssis, entre le rivet saillant du châssis

et le siège. Poussez sur les loquets

jusqu’à ce que qu’il soient verrouillés.

Les rivets en saillie à l’extérieur du

cadre tube doit être au-dessus de la

plaque de fermeture. (Fig. 12a) Vérifiez

que le plateau est fermement attaché.

To access the child seat: Pull one

side of the release lever (Fig. 12b)

located on the underside of the child

tray and lift upward. (Fig. 12c)

Para tener accesso al asiento:

Jale un lado de la palanca de

liberación (Fig. 12b) localizada de

abajo de la bandeja pana niños

y levante hacia arriba dejando

accesso para el asiento. (Fig. 12c)

Pour accéder au siège pour enfant :

Tirez un côté du levier de dégagement

(Fig. 12b) situé sur le dessous du

plateau d’enfant et soulevez vers le

haut. Le plateau d’enfant se soulèvera

et tournera à l’écart pour permettre

l’accès au siège. (Fig. 12c)

15

16

12)

Fig. 12a

Fig. 12b

Fig. 12c

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

Release Lever

Palanca de Liberación

Levier de Dégagement

Release Lever

Palanca Roja de Liberación

Levier de Dégagement

Underside of the Child Tray

Parte Inferior de la Bandeja para Niños

Dessous du Plateau d’enfant

Fig. 12d

Fig. 12e

Advertising