Work Sharp WS3000 Woodworking Tool Sharpener User Guide User Manual

Page 35

Advertising
background image

www.worksharptools.com

35

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE: en cas de dysfonctionnement

ou de pannes, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance
pour le courant électrique permettant de réduire les risques de chocs
électriques. Cet outil est équipé d’un cordon électrique possédant un
conducteur de protection et une prise de mise à la terre. La prise doit
être branchée dans une prise de courant correspondante installée
et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux en
vigueur. Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut
entraîner des risques de chocs électriques. Le conducteur équipé
d’une isolation possédant une surface extérieure verte avec ou sans
rayures jaunes est le conducteur de protection. Si une réparation
ou un remplacement du cordon ou de la prise électrique sont néces-
saires, ne pas brancher le conducteur de protection à une borne sous
tension. Demander conseil à un électricien qualifié ou au personnel
d’entretien si les instructions ne sont pas complètement comprises
ou en cas de doute concernant la bonne mise à la terre de l’outil.
Réparer ou remplacer immédiatement un cordon endommagé.

CET OUTIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION SUR UN CIR-

CUIT POSSÉDANT UNE PRISE DE COURANT SIMILAIRE À CELLE
ILLUSTRÉ SUR LA FIGURE A. Cet outil est équipé d’une prise de
mise à la terre similaire à celle illustrée sur la Figure A. Un adapta-
teur provisoire, similaire à celui illustré sur les Figure B et C, peut
être utilisé pour brancher la prise à une prise de courant à 2 pôles,
comme illustré sur la Figure B, si une prise électrique correctement
mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire ne doit
être utilisé que provisoirement en attendant qu’une prise électrique
correctement mise à la masse soit installée par un électricien quali-
fié. La cosse rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être
branchée à un dispositif de mise à la terre permanent, tel qu’une
boîte de sortie correctement mise à la terre.

PROTECTION INDIVIDUELLE

Les opérations d’affûtage peuvent créer des étincelles et des débris
métalliques brûlants, des bruits élevés et de la poussière.

TOUJOURS UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION. Les lu-

nettes de vue portées tous les jours ne possèdent que des verres
résistants aux impacts, et NE SONT PAS des lunettes de protection.

UTILISER UNE PROTECTION AUDITIVE DURANT L’UTILISATION.

l’affûteur d’outils

WORK SHARP

®

peut générer des émissions so-

nores supérieures à 85 dB(A) sous certaines conditions de charge.

UTILISER UN MASQUE FACIAL OU ANTIPOUSSIÈRE SI LES

TRAVAUX GÉNÈRENT DE LA POUSSIÈRE.

PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION ININFLAMMABLES

ET FERMÉS. Ne pas porter de vêtements lâches, de gants, de cra-
vates, de bagues, de bracelets ou d’autres bijoux pouvant être hap-
pés dans les pièces en mouvement. Porter une coiffe de protection
pour contenir les cheveux longs.

GARDEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et les établis

encombrés sont propices aux accidents.

NETTOYEZ FRÉQUEMMENT LES DÉBRIS D’AFFÛTAGE DE

L’UNITÉ ET DE LA ZONE DE TRAVAIL.

N’UTILISEZ PAS DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX.

N’utilisez pas dans des endroits humides et mouillés ; évitez
d’exposer à la pluie. Gardez la zone de travail bien éclairée. N’utilisez
pas d’outils en présence de liquides et de gaz inflammables.

ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être mainte-

nus à une distance de sécurité de la zone de travail. Ne laissez pas
les personnes ne participant pas aux travaux toucher l’outil et le
cordon électrique.

S’ASSURER QUE L’ATELIER EST À L’ÉPREUVE DES ENFANTS en

l’équipant de cadenas, d’interrupteurs principaux ou en retirant les
clés de démarrage.

SÉCURISEZ LE TRAVAIL. Utilisez un serre-joint ou un étau pour

maintenir la pièce de travail si nécessaire. Ceci est plus sûr que
d’utiliser une main et permet de libérer les deux mains pour manip-
uler l’outil.

NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera le travail mieux et plus sûrement

à la vitesse pour laquelle il est prévu.

UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas l’outil ou l’accessoire à
faire un travail pour lequel il n’est pas conçu. Ne forcez pas les pe-
tits outils à faire les travaux destinés à un outil de travail lourd.
N’utilisez pas l’outil à des fins non prévues.

DES CHAUSSURES ANTIDÉRAPANTES SONT RECOMMANDÉES.

NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN MARCHE SANS SURVEIL-
LANCE. S’assurer que l’outil est complètement arrêté avant de quit-
ter l’espace de travail.

EFFECTUEZ L’ENTRETIEN DE L’OUTIL AVEC SOIN. Gardez

l’affûteur d’outils à bois

WORK SHARP

®

propre pour une meilleure

performance et plus de sécurité. Suivez les instructions d’entretien
et de remplacement des accessoires. Vérifiez les cordons électriques
régulièrement et en cas de dommages, faites-les réparer par le ser-
vice compétent. Vérifiez les rallonges électriques régulièrement et
remplacez-les en cas de dommages. Gardez l’unité sèche, propre et
sans trace d’huile ou de graisse.

RANGEZ LES OUTILS NON UTILISÉS. S’ils ne sont pas utilisés, les

outils doivent être rangés dans un endroit sec, verrouillé et hors de
la portée des enfants.

ÉVITEZ LES DÉMARRAGES INVOLONTAIRES. Assurez-vous que

l’interrupteur est sur «OFF» (Arrêt) avant de brancher l’outil.

RESTEZ VIGILANT. Regardez ce que vous faites, utilisez votre bon

sens et n’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou affaibli.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Advertising