Panasonic RPWF850 User Manual

Page 2

Advertising
background image

RQT9159

2

RQT9159

3

Dear customer

Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read the
instructions carefully.

Features

— The headphones can be used up to 100 meters from

the transmitter. The position of the transmitter and the
condition of the batteries affect this distance.

— The transmitter is powered by the AC adaptor and

the headphones are powered by two economical
rechargeable batteries. Just by placing the
headphones on the transmitter, headphone battery
can be charged.

— The closed-seal earpieces have drive units inside with

diameters of 40 mm, enabling reproduction of powerful
sounds. Has a comfortable headband which can be
easily adjusted.

— The transmitter has an AUTO POWER ON/OFF

function.

Table of contents

Accessories ....................................................................2
Precautions ....................................................................4
Power sources ................................................................6
Connections ...................................................................8
Installation ......................................................................8
Operation ......................................................................10
Troubleshooting guide ..................................................14
Maintenance .................................................................17
Specifi cations ...............................................................17

Accessories

Please check and identify the supplied
accessories.
For the United Kingdom only:
Use the numbers indicated in parentheses when asking
for replacements parts. “As of January 2008”

AC Adaptor (DC12 V, 150 mA)

(For United Kingdom: RFX1695)
(For Continental Europe: RFX1694)

2 Nickel-metal hydride rechargeable batteries (HHR-

4AGE/2B)

Adaptor cord (3.5 mm stereo mini jack - pin plug × 2)

(RFX3655)

This product would need reset manually under a strong

electrostatic discharge.

For indoor use only.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same or equivalent type

recommended by the manufacturer.

Dispose of used batteries according to the manufacturer’s

instructions.

Sehr geehrter Kunde

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für diese
Anlage entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Merkmale

— Der Kopfhörer kann innerhalb einer maximalen Reich-

weite von 100 Metern vom Geber verwendet werden.
Der effektive Betriebsbereich richtet sich nach der
Position des Gebers und dem Ladezustand der Akkus.

— Der Geber wird über den Netzadapter mit Spannung versorgt,

während der Kopfhörer über zwei wirtschaftliche Akkus
betrieben wird. Die Akkus können durch einfaches Platzieren
des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden.

— Die abgedichteten Ohrmuscheln enthalten Treibereinheiten

mit einem Durchmesser von 40 mm, wodurch eine
Wiedergabe mit dynamischem Klang ermöglicht wird.
Komfortabler, bequem verstellbarer Kopfbügel.

— Der Geber ist mit einer automatischen Ein-/Aus-

schaltfunktion ausgestattet (AUTO POWER ON/OFF).

Inhaltsverzeichnis

Mitgeliefertes Zubehör ................................................... 2
Vorsichtsmaßnahmen .....................................................5
Spannungsquelle ............................................................7
Anschlüsse .....................................................................9
Aufstellung ......................................................................9
Betrieb .......................................................................... 11
Liste von Fehlermöglichkeiten ......................................15
Pfl ege und Instandhaltung ............................................17
Technische Daten .........................................................17

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass
die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel
vollständig im Verpackungskarton vorhanden
sind.

Netzadapter (12 V Gleichspannung, 150 mA)

(Modell für Großbritannien: RFX1695)
(Modell für Kontinentaleuropa: RFX1694)

2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (HHR-4AGE/2B)
Wandlerkabel (3,5-mm-Stereo-Minibuchse - Cinchbuchse

× 2) (RFX3655)

Bei Auftreten einer starken elektrostatischen Entladung

ist eine manuelle Rückstellung dieses Gerätes

erforderlich.

Nur für Innenraum.

WARNUNG

Bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien besteht

Explosionsgefahr! Wechseln Sie verbrauchte Batterien

ausschließlich gegen Batterien des gleichen Typs oder

vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterien aus.

Bitte beachten Sie beim Entsorgen von verbrauchten

Batterien die Anweisungen des Herstellers.

CAUTION!

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN
A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN
ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING,
ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS
DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.

● DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH

AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

● DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY

FRIENDLY MANNER.

This product may receive radio interference caused

by mobile telephones during use. If such interference

is apparent, please increase separation between the

product and the mobile telephone.

Wide band characteristic voltage equal or larger than 75 mV.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

● ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE

DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

● STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,

Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

● BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG

VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen

auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy

verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung

festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung

von diesem Gerät betrieben werden.

Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich 75 mV

oder höher.

AVERTISSEMENT!

● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE

BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER
UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN
RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DЫ А UNE
SURCHAUFFE.

● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE

L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.

● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES

TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC

L’ENVIRONNEMENT.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des

téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous

constatez une telle interférence, éloignez le téléphone

mobile du produit.

Tension caractéristique de large bande égale ou

supérieure à 75 mV.

Cher client

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre
sécurité, veuillez attentivement le présent manuel.

Caractéristiques

— Le casque peut être utilisé jusqu’à une distance de

100 mètres de l’émetteur. L’emplacement de l’é met-
teur et l’état des batteries ont un effet sur la distance.

— L’émetteur est alimenté par l’adaptateur secteur, et le

casque par deux piles rechargeables économiques.
Pour charger les piles du casque, il suffi t de poser ce
dernier sur l’émetteur.

— Les écouteurs hermétiquement isolés sont dotés

d’unités de circuit de sortie d’un diamètre de 40 mm
qui permettent la reproduction de sons puissants.
Avec serre-tête confortable facile à ajuster.

— L’émetteur possède la fonction de mise sous/hors

tension automatique (AUTO POWER ON/OFF).

Table des matières

Accessoires ....................................................................3
Précautions ....................................................................5
Alimentation ....................................................................7
Raccordements ..............................................................9
Installation ......................................................................9
Utilisation ...................................................................... 11
Guide de dépannage ....................................................16
Entretien .......................................................................17
Fiche technique ............................................................17

Accessoires

Veuillez confi

rmer la présence des

accessoires fournis en cochant les cases
correspondantes.

Adaptateur secteur (12 V C.C., 150 mA)

(Pour le R-U : RFX1695)
(Pour l’Europe continentale : RFX1694)

2 piles rechargeables nickel métal hydrure (HHR-

4AGE/2B)

Cordon adaptateur (miniprise stéréo de 3,5 mm - fi che

à broche × 2) (RFX3655)

Cet appareil doit être réinitialisé manuellement en cas de

forte décharge électrostatique.

S’utilise uniquement à l’intérieur.

ATTENTION

Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées

correctement. Remplacez-les uniquement par des piles

de type identique ou équivalent recommandées par le

fabricant.

Suivez les instructions du fabricant lorsque vous jetez

les piles usées.

ENGLISH

DEUTSCH

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

Advertising