Panasonic RPWF850 User Manual

Page 27

Advertising
background image

RQT9159

52

RQT9159

53

Szanowny Nabywco

Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.
Dla uzyskania maksymalnej korzyści i bezpieczeństwa
prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.

Właściwości

— Słuchawki nagłowne mogą być używane w odległości

do 100 metrów od nadajnika. Położenie nadajnika i
stan akumulatorów mają wpływ na tę odległość.

— Nadajnik jest zasilany przez zasilacz sieciowy, a

słuchawki nagłowne przez dwa wydajne akumulatory.
Aby naładować akumulator słuchawek nagłownych
wystarczy położyć je na nadajniku.

— Szczelne nakładki na uszy posiadają wzbudnice o

średnicy 40 mm, pozwalające na odtwarzanie dźwięku
o dużej mocy. Słuchawki posiadają wygodny pasek
nagłowny, który można łatwo regulować.

Nadajnik posiada funkcję AUTOMATYCZNEGO
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ZASILANIA.

Spis treści

Wyposażenie ................................................................52
Środki ostrożności ........................................................54
Źródła zasilania ............................................................56
Podłączenia ..................................................................58
Ustawianie ....................................................................58
Obsługa ........................................................................60
Rozwiązywanie problemów ..........................................64
Konserwacja .................................................................67
Dane techniczne ...........................................................67

Wyposażenie

Prosimy o sprawdzenie i zidentyfi kowanie
dołączonego wyposażenia.

Zasilacz sieciowy (prąd stały 12 V, 150 mA)

(Dla Zjednoczonego Krolestwa: RFX1695)
(Dla Europy kontynentalnej: RFX1694)

2 akumulatory niklowo-metalowodorkowe (HHR-
4AGE/2B)

Kabel adaptera (mini gniazdo 3,5 mm stereo – wtyczka

bolcowa x 2) (RFX3655)

Wyrób może wymagać ręcznego zresetowania po silnym

wyładowaniu elektrostatycznym.

Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.

OSTRZEŻENIE

Jeżeli bateria nie zostanie prawidłowo wymieniona,

występuje niebezpieczeństwo wybuchu. Wymieniaj

wyłącznie na taki sam rodzaj lub równoważny, zalecany

przez producenta.

Pozbywaj się zużytych baterii w sposób podany przez

producenta.

Tisztelt vásárló!

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket.
Az optimális működtetés és a biztonság érdekében
kérjük, olvassa el fi gyelmesen ezeket az utasításokat.

Tulajdonságok

A fejhallgató az adótól egészen 100 méterig
használható. Az adó elhelyezése és az akkumulátorok
állapota befolyásolja ezt a távolságot.

— Az adó áramellátását váltakozóáramú adapter és a

fejhallgató áramellátását két gazdaságos újratölthető
akkumulátor biztosítja. A fejhallgató akkumulátorai
egyszerűen, a fejhallgató adóra helyezésével tölthetőek.

— A zárt borítású fülrészben lévő meghajtó-egységek

40 mm átmérőjűek, amelyek erőteljes hangzás
reprodukálására alkalmasak. Kényelmes fejpántja
van, amely könnyen beállítható.

Az adó automatikus be-/kikapcsolás funkcióval
rendelkezik.

Tartalomjegyzék

Tartozékok ....................................................................52
Figyelmeztetések .........................................................55
Áramforrások ................................................................57
Csatlakoztatások ..........................................................59
Üzembe helyezés .........................................................59
Működtetés ...................................................................61
Hibakeresési segédlet ..................................................65
Karbantartás .................................................................67
Műszaki adatok ............................................................67

Tartozékok

Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.

Váltakozóáramú adapter (Egyenáram 12 V, 150 mA)

(Az Egyesült Királyságban: RFX1695)
(Az európai kontinensen: RFX1694)

2 db nikkel-fémhidrid, újratölthető akkumulátor (HHR-

4AGE/2B)

Adapter-vezeték (3,5 mm sztereó mini csatlakozó

dugó – 2-tűs dugó) (RFX3655)

A termék manuális visszaállítására van szükség erős

elektromos kisülés mellett.

Csak beltéri használatra.

VIGYÁZAT!

Fennáll a robbanásveszély, ha az elemet nem a

megfelelő módon cserélik. Csak a gyártó által ajánlott

vagy azzal egyenértékű típusra cserélje.

A használt elemeket a gyártó utasításainak megfelelően

ártalmatlanítsa.

UWAGA!

● NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ

LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI,
ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY
I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.

● NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH

URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU

ŹRÓDEŁ

OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ŚWIECE.

● POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE

ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.

To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane

użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia

wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości

pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.

Napięcie charakterystyczne szerokozakresowe równe

lub większe niż 75 mV.

VIGYÁZAT!

NE HELYEZZE ÜZEMBE VAGY ÁLLÍTSA EZT A
KÉSZÜLÉKET KÖNYVESPOLCRA, BEÉPÍTETT
SZEKRÉNYBE VAGY MÁS ZÁRT HELYRE.
GONDOSKODJON A KÉSZÜLÉK JÓ SZELLŐZÉSÉRŐL.
HOGY MEGELŐZZE A TÚLMELEGEDÉSBŐL EREDŐ
ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZ VESZÉLYÉT, GONDOSKODJON
ARRÓL, HOGY FÜGGÖNY VAGY BÁRMILYEN MÁS
ANYAG NE AKADÁLYOZZA A SZELLŐZÉST.

● NE FEDJE BE A KÉSZÜLÉK SZELLŐZŐ NYÍLÁSAIT

ÚJSÁGGAL, ASZTALTERÍTŐVEL, FÜGGÖNNYEL ÉS
HASONLÓ DOLGOKKAL.

● NE HELYEZZEN NYÍLT LÁNG FORRÁST, PÉLDÁUL ÉGŐ

GYERTYÁT A KÉSZÜLÉKRE.

● KÖRNYEZETBARÁT MÓDON SELEJTEZZE KI AZ

AKKUMULÁTOROKAT.

A használat során előfordulhat, hogy a termék

mobiltelefonok által okozott interferencát vesz. Kérjük

növelje a távolságot a termék és a rádiótelefon között,

ha ilyen interferencia jelenik meg.

A jellemző széles sávú feszültség értéke nagyobb vagy

egyenlő 75 mV-tal.

UPOZORNENIE !

● NEINŠTALUJTE A NEUMIESTŇUJTE TOTO ZARIADENIE

DO KNIŽNICE, VSTAVANEJ SKRINE ALEBO INÉHO
STIESNENÉHO PRIESTORU. ZABEZPEČTE
DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZAISTITE,
ABY VETRACIE OTVORY NEZAKRÝVALI ZÁVESY
ALEBO INÉ PREDMETY, ČÍM SA ZABRÁNI RIZIKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŽIARU
NÁSLEDKOM PREHRIEVANIA.

NEZAKRÝVAJTE VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁVESMI A PODOBNÝMI
PREDMETMI.

● NEUMIESTŇUJTE NA ZARIADENIE ZDROJE

OTVORENÉHO OHŇA, NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ
SVIEČKY.

BATÉRIE ZLIKVIDUJTE SPÔSOBOM ŠETRNÝM K
ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.

Tento výrobok môže počas prevádzky zachytávať
rádiovú interferenciu spôsobenú mobilnými telefónmi
používanými v jeho blízkosti. V prípade spozorovania
takejto interferencie zvýšte prosím vzdialenosť medzi
výrobkom a telefónom.

Charakteristické napätie šírky pásma je 75 mV alebo

viac.

Vážený zákazník

Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok.
Na zabezpečenie optimálnej činnosti a bezpečnosti si
prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu.

Funkcie

— Slúchadlá je možné používať až do vzdialenosti 100

metrov od vysielača. Túto vzdialenosť ovplyvňuje
poloha vysielača a stav batérií.

— Vysielač je napájaný z adaptéra AC a slúchadlá sú

napájané dvoma úspornými nabíjateľnými batériami.
Na nabitie batérií stačí umiestniť slúchadlá na
vysielač.

— Vo vnútri uzatvorených mušlí slúchadiel sú budiace

jednotky s priemerom 40 mm, ktoré zabezpečujú kvalitnú
reprodukciu zvuku. Slúchadlá majú pohodlný a ľahko
nastaviteľný hlavový pás.

— Vysielač je vybavený funkciou automatického zapnutia/

vypnutia (AUTO POWER ON/OFF).

Obsah

Príslušenstvo ................................................................53
Bezpečnostné opatrenia ...............................................55
Zdroje napájania ...........................................................57
Pripojenie .....................................................................59
Inštalácia ......................................................................59
Obsluha ........................................................................61
Odstraňovanie problémov ................................................66
Údržba ..........................................................................67
Technické údaje ............................................................67

Príslušenstvo

Skontrolujte si prosím dodané príslušenstvo.

Adaptér AC (DC 12 V, 150 mA)

(Pre

Veľkú Britániu: RFX1695)

(Pre kontinentálnu Európu: RFX1694)

2 nikel-metalhydridové nabíjateľné batérie (HHR-

4AGE/2B)

Adaptérový kábel (stereofónny mini-konektor 3,5 mm

– 2 x kolíková zástrčka) (RFX3655)

V prípade silného elektrostatického výboja je tento

výrobok potrebné manuálne obnoviť na pôvodné

nastavenia.

Určené len na použitie vnútri.

POZOR
Nebezpečenstvo výbuchu v prípade nesprávnej výmeny
batérie. Vymieňajte batériu iba za takú istú batériu alebo
ekvivalentný typ batérie odporúčaný výrobcom.
Znehodnoťte použité batérie podľa pokynov výrobcu.

POLSKI

MAGY

AR

POLSKI

MAGY

AR

SLOVENSKY

Advertising