Panasonic RPWF850 User Manual

Page 30

Advertising
background image

RQT9159

58

RQT9159

59

Podłączenia

Podłącz nadajnik do urządzenia

audiowizualnego.

Wtyczkę wejściową audio a nadajnika można

podłączyć bezpośrednio do mini gniazda 3,5 mm
stereo słuchawek nagłownych w urządzeniu
b.
Użyj adaptera standardowej stereofonicznej wtyczki
6,3 mm (nie dołączony) c, jeżeli używasz dużego
gniazda słuchawek nagłownych (6,3 mm stereo).
b Przenośny odtwarzacz płyt CD, urządzenie

stereofoniczne ze słuchawkami nagłownymi,
radio, magnetofon, komputer osobisty itp.

LUB

Użyj znajdującego się w zestawie kabla adaptera

d, aby podłączyć nadajnik do wyjściowych
złączy bolcowych audio stereo w urządzeniu
e.
e Wzmacniacz, telewizor, odtwarzacz wideo,

magnetofon, odtwarzacz płyt DVD itp.

Podłącz nadajnik do gniazda zasilania

przy pomocy znajdującego się w
zestawie zasilacza sieciowego.

Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania,
jeżeli urządzenie nie będzie długo używane.
Kiedy podłączony jest zasilacz sieciowy, urządzenie
jest w stanie gotowości. Podstawowy obwód
znajduje się zawsze pod napięciem, kiedy tylko
zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda
zasilania.

Uwaga

Wskaźnik OPR/CHG pali się na czerwono, kiedy nadajnik
odbiera sygnał. Nie pali się on, kiedy nadajnik jest tylko
podłączony do źródła zasilania.

Ustawianie

Urządzenie używa fal radiowych.
Fale mogą być przesłane na odległość do 100 metrów.

Uwaga

W optymalnych warunkach słuchawki nagłowne
mogą przechwycić czyste sygnały z nadajnika z
maksymalnej odległości 100 metrów. Obecność
metalu pomiędzy dwoma urządzeniami i inne fale
radiowe mogą doprowadzić do wystąpienia zakłóceń
interferencyjnych przy mniejszej odległości.
Można
usunąć te zakłócenia interferencyjne, przesuwając się
bliżej nadajnika, usuwając przeszkody lub zmieniając
częstotliwość nadajnika (

patrz strona 62).

Zakłócenia interferencyjne mogą też czasami wystąpić w
miejscu znajdującym się w zasiągu nadajnika, ale gdzie
fale wygaszają się wzajemnie. Zjawisko to występuje dla
wszystkich sygnałów radiowych i nie jest spowodowane
usterką. Można zmienić położenie miejsc, gdzie fale
wygaszają się wzajemnie, przemieszczając nadajnik i
słuchawki nagłowne.

Csatlakoztatások

Csatlakoztassa az adót az
audiovizuális berendezéshez.

Az adó audio bemeneti csatlakozója

a közvetlenül csatlakoztatható az Ön
berendezésén
b levő aljzat 3,5 mm-es sztereó
mini fülhallgató csatlakozó dugójához.
Ha a fejhallgató dugója nagy méretű (6,3 mm-es),
használja a 6,3 mm-es szabványos sztereó adaptert
c (külön vásárolható meg).
b Hordozható CD lejátszóhoz, sztereó

fejhallgatóhoz, rádióhoz, magnóhoz, személyi
számítógéphez stb.

VAGY

A mellékelt adapter-vezeték d segítségével

csatlakoztassa az adót az Ön berendezésén levő
audio kimeneti sztereo tűs csatlakozóhoz
e.
e Erősítőhöz, tv-készülékhez, videomagnóhoz,

kazettás magnóhoz, DVD lejátszóhoz stb.

Csatlakoztassa az adót a hálózati

aljzathoz a mellékelt váltakozó áramú
adapter segítségével.

Húzza ki a váltakozóáramú adaptert a hálózati
konnektorból, ha a készüléket hosszú ideig nem
használja.
A készülék készenléti álapotban van, amikor a
váltakozóáramú adapter csatlakoztatva van. Az
elsődleges áramkör addig mindig élő, amíg a
váltakozóáramú adapter villamos konnektorhoz
csatlakozik.

Megjegyzés

Az OPR/CHG kijelző pirosan világít, amikor az adó
bemenőjelet fogad. Nem világít pusztán az adó
váltakozóáramú hálózatra csatlakoztatásával.

Üzembe helyezés

Ez a készülék rádióhullámokat használ.
A hullámokat egészen 100 méteres tartományig képes
sugározni.

Megjegyzés

Optimális körülmények között a fejhallgató az adótól
egészen 100 méteres távolságig képes tiszta jeleket fogni.
A két egység között lévő fém és más rádióhullámok
jelenléte interferenciát okozhat, amely rövidítheti
ezt a távolságot.
Ez az interferencia kiszűrhető az
adóhoz közelebb kerülve, az akadályok eltávolításával
vagy a sugárzás frekvenciájának megváltoztatásával
(

lásd a 63. oldalon).

Esetlegesen tapasztalhat interferenciát az adó által
lefedett terület holt pontjai miatt. Ez a jelenség bármilyen
típusú rádiójelnél előfordul, és ez nem hibás működés.
A holt pontok eltávolíthatók az adó illetve a fejhallgató
elmozdításával.

Pripojenie

Pripojte vysielač k audiovizuálnemu

zariadeniu.

Konektor audio vstupu a vysielača je možné

pripojiť priamo k stereofónnemu mini-konektoru
3,5 mm pre slúchadlá na zariadení
b.
Ak je konektor pre slúchadlá príliš veľký (6,3 mm
stereofónny), použite adaptér na štandardný
stereofónny konektor 6,3 mm (nie je súčasťou
balenia) c.
b prenosný CD prehrávač, prenosný

stereoprehrávač, rádiomagnetofón, osobný
počítač atď.

ALEBO

S použitím dodaného adaptérového kábla d

pripojte vysielač do zásuviek pre stereofónny
audio výstup na zariadení
e.
e zosilňovač, TV prijímač, videorekordér, kazetový

magnetofón, DVD prehrávač atď.

Pripojte vysielač do sieťovej zásuvky

s použitím dodaného adaptéra AC.

Odpojte adaptér AC zo sieťovej zásuvky, ak
zariadenie nebudete dlhší čas používať.
Zariadenie je v pohotovostnom režime,keď je
pripojený adaptér AC. Pokým je adaptér AC
pripojený do elektrickej zásuvky, primárny obvod je
neustále „živý“.

Poznámka

Indikátor OPR/CHG svieti červenou farbou, keď vysielač
prijíma vstup. Nerozsvieti sa samotným pripojením
vysielača k zdroju striedavého prúdu.

Inštalácia

Toto zariadenie používa rádiové vlny.
Vlny sa môžu vysielať až na vzdialenosť 100 metrov.

Poznámka

V optimálnych podmienkach dokážu slúchadlá prijímať
z vysielača jasné signály maximálne na 100 metrov.
Prítomnosť kovu alebo iných rádiových vĺn medzi
slúchadlami a vysielačom môžu spôsobiť rušenie
aj na kratšiu vzdialenosť.
Takéto rušenie je možné
odstrániť priblížením sa k vysielaču, odstránením
prekážok alebo zmenou vysielacej frekvencie (

pozri

str. 63).
Občas sa môže vyskytnúť rušenie spôsobené mŕtvymi
zónami v oblasti pokrývanej vysielačom. Tento jav sa
vyskytuje pri všetkých druhoch rádiových signálov a nejde
o poruchu. Mŕtve zóny je možné odstrániť premiestnením
vysielača a slúchadiel.

POLSKI

MAGY

AR

SLOVENSKY

Advertising