SINGER 8768 HERITAGE User Manual

Page 29

Advertising
background image

27

Bouton de sélection des motifs

Lorsque la machine est mise en fonction, le témoin DEL du

point droit s’allume. À ce moment vous pouvez coudre au

point droit.
Pour sélectionner d’autre motifs, pressez sur le bouton de

sélection du point désiré.

Bouton d’ajustement de la longueur et de la
largeur du point/position d’aiguille.

La machine à coudre exécutera un motif sélectionné à une

longueur et une largeur préréglée par défaut. Lorsqu’un

motif est sélectionné, il sera cousu automatiquement à une

longueur, largeur et position d’aiguille pour ce point.
Le numéro affiché sera soit la longueur ou la largeur du point

dépendant du motif choisi. Le témoin DEL s’allumera au-

dessus du contrôle de la longueur ou de la largeur du point

vous indiquant la fonction sélectionnée.
Les réglages Automatique (pré-programmer) par défaut

sont facilement déterminés en pressant sur les boutons de

contrôle de la longueur ou de la largeur du point / position

d’aiguille pour le point droit. Le DEL au-dessus des boutons

de contrôle vont changés au rouge en position Automatique /

par Défaut.
Lorsque vous avez déterminé la position Automatique / par

Défaut, vous pouvez changer la longueur, la largeur ou

la position d’aiguille pour le point droit dépendant de vos

préférences. A chaque ajustement manuel du point, le DEL

s’allumera en jaune.
Le réglage que vous avez déterminé sur chacun des motifs

restera en vigueur jusqu’à ce que vous éteignez la machine.

Botones de selección de puntada

Apague el interruptor y el LED indicador en el patrón de

puntada recta se iluminará. En este punto puede coser con

puntada recta.
Para seleccionar otros patrones, presione el botón de

selección de patrón de puntada.

Controles de posición de aguja/Largo y ancho de
puntada.

Su máquina de coser cumplirá por omisión con la mayoría

de sus requerimientos de puntadas en Largo y Ancho de

Puntada Automáticos. Cuando se selecciona un patrón,

coserá automáticamente en los ajustes por omisión de largo

de puntada, ancho y posición de la aguja para dicha puntada.
La pantalla numérica muestra ya sea el largo o ancho de

puntada dependiendo de la puntada que elija. El LED se

iluminará encima de los botones de control de largo o ancho

de puntada indicando la función seleccionada.
Los ajustes Automáticos (pre-programados) se determinan

con facilidad presionando el Control de Posición de la Aguja /

Largo Ancho de Puntada. El LED indicador encima del Control

cambiará para leer en la Posición Auto / por Omisión.

Una vez que ha determinado la posición Automática/Por

Omisión puede cambiar manualmente el largo, ancho o

posición de aguja en puntada recta según lo prefiera. En cada

punto de ajuste manual, el LED se ilumina de amarillo.

El ajuste que determina en cada patrón de puntada continuará

hasta que apague la máquina.

Remarque: les instructions pour changer manuellement
la position d’aiguille pour le point droit sont inscrite
dans la section “Autres Informations”.

Remarque: certains motifs offre plus d'options de
réglage manuel que d'autres.

Nota: Las instrucciones para el cambio manual de la
posición de la aguja en puntada recta se encuentran
en la Sección “Otra Información”.

Nota: Algunos patrones de puntada ofrecen más
opciones para ajuste manual que otras.

FONCTIONS DU PANNEAU DE
COMMANDE

FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL

Advertising