Adjusting thread tension, Ajustar las tensiones del hilo de rosca, Drop feed / avance en la posición hundida – SINGER W312 Classic User Manual

Page 10: Avance en la posición hundida

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ADJUSTING THREAD TENSION
AJUSTAR LAS TENSIONES DEL HILO DE ROSCA

Normal upper thread tension; 4-6
Tensión normal del hilo superior: entre 4-6

Upper thread tension may be adjusted

n

by turning the thread tension dial.

La tensión máxima puede ser
regulada girando el botón de tensión.

Correct
Correcto

Fabric
Tejido

Upper thread
Hilo superior

Incorrect
Incorrecto

Bobbin thread

0|

Hilo inferior

Inside of fabric
Upper thread
Lado interior del
tejido, hilo superior

REGULATING THE PRESSER FOOT PRESSURE
REGULAR LA PRESIÓN DEL PIE PRENSATELA

1. Push down the lever for the desired pressure; for light fabrics set lever at 3, set at 2 for

medium fabrics and at

1

for heavy fabrics.

,u.

2. Insufficient pressure may cause poor feeding, skipped stitches or difficulty in guiding th«

To adjust thè presser foot pressure, use the lever behind the cover of the lamp. Loosen
stop screw of the lamp cover to open it.

.

3. When darning or sewing freehand embroidery, release the pressure by setting the lever

After adjusting the presser foot pressure and closing the lamp cover, tighten up the stop

The lever is usually adjusted at 2.

1. Coloque la palanca en la posición adecuada, según si son tejidos ligeros (3), tejidos me

(

2

) o tejidos pesados (

1

).

2. Una presión demasiado baja provoca que se omitan puntos o haya dificultades para zui

tejido. .

,

El ajuste de la presión del pie prénsatela se consigue con la palanca que se encuentra
del compartimiento de la bombilla. Afloje el tornillo de fijación de el compartimiento de I

í

bombilla. Abra el compartimiento.

...

3. Cuando se zurce o en costura a mano libre, la presión de la palanca tendrá que estar e

posición “

0

”, para que no se ejerza ninguna presión.

. , u ^

Cuando haya modificado la posición de la palanca, cierre el compartimiento de la borne
vuelva a colocar el tornillo. La palanca normalmente está en la posición 2,

DROP FEED / AVANCE EN LA POSICIÓN HUNDIDA

18

Lower thread tension can be increased
by turning the screw of the bobbin case

slightly to the right (clockwise). Turning it
to the left (anti-clockwise) decreases
tension.

La tensión del hilo inferior puede ser

A.

regulada girando el tornillo del casquillo

B.

de la bobina ligeramente hacia la
derecha (en sentido a las agujas del reloj)

A.

para aumentar la tensión y hacia la
izquierda (en el sentido contrario a las

B.

agujas del reloj) para disminuir la tensión.

Push feed lever down to drop feed below needle plate for darning, embroidery, and
button sewing.

Push feed lever up to raise feed above needle plate for normal sewing.

Empuje la palanca del avance para bajar el avance por debajo de la placa de la agi
para zurcir, bordar y coser botones.

para coser de manera normal.

19

Advertising