Winding the bobbin bobinxr, Removing bobbin case and bobbin, Retirar el casquillo de la bobina y la bobina – SINGER W312 Classic User Manual

Page 7: Inserting bobbin into bobbin case, Colocar la bobina en el casquillo de la bobina, К ♦ t, Winding the bobbin

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

WINDING THE BOBBIN

bobin

X

r

stop motion knob

Botón de embrague

1. Release stop motion knob.
2. Thread as shown.
3. Place bobbin onto spindle and

hand-wind thread onto bobbin in an
anti-clockwise direction for 5 or

6

turns.

(When bobbin is filled re-tighten stop
motion knob)

1. Libere el boton de detención.

2. Enhebre como se muestra.
3. Ponga la bobina en el eje у enhebre

la bobina а mano en dirección
contraria a las manecillas del reloj por

unas 5 a

6

vueltas.

(Cuando la bobina estellena, vuelva a
ajustar el botón de detención.)

5 cm thread
5 centímetros de hilo

Winder spindle

Carrete ^

O

X

Screw
Tornillo

C(Irect
correcto

к ♦ t

‘—ItJ)

Push bobbin winder spindle in direction of the
arrow. When bobbin winding is completed,
return spindle to its original position.

A la izquierda, en la cubierta del brazo se

encuentra la tensión de bobinado. Ésta se
puede ajustar como se describe, si la
máquina no enrollara de manera uniforme.

When bobbin winding is incorrect, release
the screw of the upper thread guide and

adjust up or down until bobbin the inding
is balanced.

Si el bobinado no es uniforme, afloje el
tornillo de la tensión de bobinado y
colóquelo para arriba o para abajo hasta
que bobine uniformemente.

12

REMOVING BOBBIN CASE AND BOBBIN
RETIRAR EL CASQUILLO DE LA BOBINA Y LA BOBINA

1. Raise the needle to its highest

position and open shuttle race cover.

1. Coloque la aguja en la posición más

alta y abra la cubierta del ajuste.

2. Open the hinged latch of the bobbin

case and pull the bobbin case out of th
machine.

2. Abra la palanca del casquillo de la

bobina y retírelo de la máquina.

3. Release the latch and the bobbin will fall out

easily.

3. Si usted deja la palanca, la bobina caerá

automáticamente del casquillo.

INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE
COLOCAR LA BOBINA EN EL CASQUILLO DE LA BOBINA

Slot

. Pull 5 cm of thread from bobbin and

insert it into bobbin case as shown.

, Cuando coloque la bobina en el

casquillo, deje 5 centímetros de
hilo de rosca de más. ( Véase
ilustración)

Tension spring

- Resorte de tensión

2. Guide the end of thread into the slot.
2. Conduzca el extremo del hilo de

rosea por la ranura.

10

cm

3. Pull the thread through the slot and under the tension

spring and draw out about

10

cm of thread.

3. Tire del hilo de rosea por la ranura y por debajo del

muelle de tensión y tire aproximadamente

10

centímetros de hilo.

-

13

-

Advertising