SINGER W312 Classic User Manual

Page 3

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

STRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ímpre deberá seguir las precauciones de seguridad básicas al usar este aparato
¡trico, incluyendo las siguientes precauciones;

a todas las instrucciones antes de usar esta máquina

coser

PELIGRO Para reducir el riesgo de choques eléctricos:

! requiere supervisión constante de este aparato cuando esté conectado. Siempre
conecte el aparato del tomacorríente inmediatamente después de usarlo y antes de
jiarIo.Desconecte siempre antes de cambiar la bombilla.Cambie la bombilla con un
uesto del mismo tipo.de 15 vatios.

ADVERTENCIA para reducir et riesgo de quemaduras,

endios,choques eléctricos o lesions a las personas:

ja

funcionar la máquina de coser solamente cuando esté montada en la mesa para

quinas de coser, o en otros muebles parecidos. Véanse las instrucciones de
íalación.

slo permita que se use como juguete.Será necesaria la supervisión constante Cuando
äste aparato sea usado donde haya niños o que éstos estén cerca.
Jse este aparato solamente para el fin para el que fue diseñado, como se describe

sn este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante, como
se indica en este manual.

.

. - j o-

^unca haga funcionar este aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados, bi no
funcionara adecuadamente, si se hubiera caído o dañado, o si se hubiera caído al agua,
devuelva el aparato a un distribuidor autorizado o al centro de servicio autoripdo más
cercano para que lo revisen, reparen o hagan los ajustes eléctricos o mecánicos debidos.
Nunca use este aparato con alguna de las rejillas de ventilación bloqueadas. Mantenga
las rejillas de ventilación y el controlador del pedal limpios, sin acumulaciones de pelusa,
polvo y tela suelta.
Nunca deje caer o inserte objetos en una abertura.
No lo use a la intemperie.

No lo use donde se estén usando productos de aerosol (rociador) o en donde se este

suministrando oxigeno.
Para desconectarlo,ponga todos los controles en la posición de apagado ( 0 ) y,

después, deconecte el enchufe del tomacorríente.
No lo desconecte jalando el cable. Para desconectarlo,sujete el enchufe,no el cable.

Mantenga los dedos de las manos alejados de las piezas en movimiento. Se requerirán
precauciones especiales cerca de la aguja de la máquina de coser.
Siempre use la placa adecuada para la aguja. Usar la place errónea podria causar que

se rompa la aguja.

No use agujas dobladas.

No jale o empuje la tela mientras cose. Podria mover la aguja y causar que se rompa.
Desconecte la máquina de coser al hacer cualquier ajuste en el área de la aguja, como al
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina o al cambiar el prénsatelas, etc.

Siempre desconecte la máquina de coser del tomacorriente al quitar las cubiertas, al
lubricar o al hacer cualquier otro ajuste de servicio mencionado en el manual de
instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

! ^

CONTENTS

Name of parts...............................................................

,

.

.............. 9

i o

Before sewing (Power supply and sewing lamp)........................

11

Removing extension table..................................................

. .......................................................................................

11

12

Winding the bobbin.........................................................

13

Removing bobbin case and bobbin........................................

13

Inserting bobbin into bobbin case.........................................

14

Inserting bobbin case into shuttle race............ ......................

Threading upper thread & Twin needle threading.....................

1 fi

Drawing up the bobbin thread.............................................

. 16

Changing sewing directions.................................................

Levelling machine ............................................................

'■ 18

Adjusting thread tension....................................................

19

Regulating the presserfoot pressure......................................

19

Drop feed.......................................................................

_ . .....................................................................................................................................................

20

21

Fabric-Thread-Needle-table.................................................................

.23

To start sewing.............................................................

24

How to finish stitches........................................................

25

Straight stitch..................................................................

.

............ 25

Zigzag sewing...................................................

26

Button sewing................................................................

27

Zipper sewing................................................................

28

Hemming.....................................................................

29

Twin needle....................................................................

29

Embroidery.....................................................................

Quilter...........................................................................

^

. ,

........... 30

31

Buttonhole sewing............................................................

Maintenance (Cleaning and oiling)........................................

Checking performance problems-Troubleshooting ....................34

Advertising