Petzl Веревки Petzl User Manual

Warning, Traceability and markings, Zzzshw]ofrp

Advertising
background image

1

R74 SEMI-STATIC ROPE R745000C (190209)

PETZL

ZI Cidex 105A

38920 Crolles

France

www.petzl.com/contact

ISO 9001

Copyright Petzl

ZZZSHW]OFRP

ZZZSHW]OFRP

Latest version Other languages

0197

EN 1891 type A

DIAMETER STANDARD

DIAMÈTRE NORMATIF

NORMDURCHMESSER

DIAMETRO NORMATIVI

DIAMETRO NORMATIVOS

TYPE / TYPE / MODELL / TIPO / TYPO

STATIC BREAKING STRENGTH

CHARGE DE RUPTURE STATIQUE

STATISCHE BRUCHLAST

CARICO DI ROTTURA STATICO

CARGA DE ROTURA ESTATICA

RESISTANCE (FIGURE 8 KNOT)

RÉSISTANCE (NOEUD EN 8)

FESTIGKEIT (ACHTERKNOTEN)

RESISTENZA (NODO A OTTO)

RESISTENCIA ( NUDO EN OCHO)

RESISTANCE (SEWN TERMINATION)

RÉSISTANCE (TERMINAISON COUSUE)

FESTIGKEIT (VERNÄHTE SEILENDEN)

RESISTENZA (TERMINAZIONI CUCITE)

RESISTENCIA ( TERMINALES COSIDOS)

NUMBER OF FALLS (FALL FACTOR 1/100KG)

NOMBRE DE CHUTES (FACTEUR 1/100KG)

STRUZZAHL (STURZFACTOR 1/100KG)

NUMERO DI CADUTE (FATTORE DI CADUTA 1/100KG)

NUMERO DE CAIDAS (FACTOR DE CAIDA 1/100KG)

SHOCK LOAD FALL FACTOR 0.3

FORCE DE CHOC FACTEUR DE CHUTE 0.3

FANGSTOF STURZFACTOR 0.3

FORZA D’ARRESTO FATTORE DI CADUTA 0.3

FUERZA DE CHOQUE FACTOR DE CAIDA 0.3

ELONGATION

ALLONGEMENT

DEHNUNG UNTER

ALLUNGAMENTO

ALARGAMIENTO

SHEATH SLIPPAGE

GLISSEMENT DE LA GAINE

MANTELVERSCHIEBUNG

SCORRIMENTO DELLA CALZA

DESLIZAMIENTO DE LA FUNDA

SHEATH PERCENTAGE

POURCENTAGE DE LA GAINE

MANTELGEWICHT

PERCENTUALE DELLA CALZA

PORCENTAJE DE FUNDA

CORE PERCENTAGE

POURCENTAGE DE L’ÂME

KERNGEWICHT

PERCENTUALE DELLA ANIMA

PORCENTAJE DE ALMA

SHRINKAGE IN WATER

RÉTRACTION À L’EAU

SCHRUMPFUNG IN WASSER

ACCORCIAMENTO IN ACQUA

ENCOGIMIENTO AL AGUA

MATERIALS

MATÉRIAUX

MATERIALIEN

MATERIALI

MATERIALES

/m.

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

(EN) Semi-static rope performance

(FR) Performances des cordes semi-statiques

(DE) Leistungsmerkmale von halbstatischen seilen

(IT) Prestazioni delle corde semistatiche

(ES) Prestaciones de las cuerdas semiestaticas

PRODUCTS

PARALLEL R77

EN 1891

A

10,5 mm

10,3 mm

27 kN

>15 kN

> 22 kN

16

5,1 kN

3%

0,8%

38%

62%

5%

65 g

AXIS R74

GRIP R78

EN 1891

A

11 mm

10,8 mm

30 kN

>15 kN

> 22 kN

20

5,1 kN

2,8%

0,8%

36%

64%

4%

73 g

EN 1891

A

12,5 mm

13 mm

36 kN

>15 kN

> 22 kN

> 20

5,8 kN

2,9%

0%

43%

57%

3,7%

101 g

00 000 AA 0000

Control

Production date Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabbricazione Día de fabricación

Year of manufacture Année de fabrication Herstellungsjahr Anno di fabbricazione Año de fabricación

Individual number Numéro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual

Incrementation

TRACEABILITY and MARKINGS

0197

0197

Notified body inte

rv

ening for

the CE type examinatio

n

Organisme notifié inter

venant

pour l’examen CE de type Zertifizierungsorganisation für die CE-T

ypenüberprüfung

Ente riconosciuto che inter

viene per l’esame CE del

tipo Organismo notificado que

inter

viene en el examen CE de

tipo

Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contrôlant la

fabrication de cet EP

I

Organisation, die die

Herstellung dieser PSA kontrolliert Organismo che controlla la

fabbricazione di questo DP

I

Organismo controlador de la

fabricación de este EP

I

TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 KÖLN N°0197

AP

AV

E SUD Europe BP 193,

13322 Marseille Cedex 16 N°0082

TRACEABILITY : datamatrix = product reference + individual number TRAÇABILITÉ : datamatrix = référence produit + numéro individue

l

(EN) Semi-static rope (low stretch kernmantel rope)

(FR) Corde semi-statique (âme + gaine)

(DE) Halbstatisches Seil (Kern + Mantel)

(IT) Corda semistatica (anima + calza)

(ES) Cuerda semiestática (alma + funda)

WARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY OF THESE

WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE

INJURY OR DEATH.

3 year guarantee

Patented

Š

PETZL

ZI Cidex 105A

38920 Crolles

France

www.petzl.com/contact

ISO 9001

Copyright Petzl

ZZZSHW]OFRP

ZZZSHW]OFRP

Latest version Other languages

0197

EN 1891 type A

DIAMETER STANDARD

DIAMÈTRE NORMATIF

NORMDURCHMESSER

DIAMETRO NORMATIVI

DIAMETRO NORMATIVOS

TYPE / TYPE / MODELL / TIPO / TYPO

STATIC BREAKING STRENGTH

CHARGE DE RUPTURE STATIQUE

STATISCHE BRUCHLAST

CARICO DI ROTTURA STATICO

CARGA DE ROTURA ESTATICA

RESISTANCE (FIGURE 8 KNOT)

RÉSISTANCE (NOEUD EN 8)

FESTIGKEIT (ACHTERKNOTEN)

RESISTENZA (NODO A OTTO)

RESISTENCIA ( NUDO EN OCHO)

RESISTANCE (SEWN TERMINATION)

RÉSISTANCE (TERMINAISON COUSUE)

FESTIGKEIT (VERNÄHTE SEILENDEN)

RESISTENZA (TERMINAZIONI CUCITE)

RESISTENCIA ( TERMINALES COSIDOS)

NUMBER OF FALLS (FALL FACTOR 1/100KG)

NOMBRE DE CHUTES (FACTEUR 1/100KG)

STRUZZAHL (STURZFACTOR 1/100KG)

NUMERO DI CADUTE (FATTORE DI CADUTA 1/100KG)

NUMERO DE CAIDAS (FACTOR DE CAIDA 1/100KG)

SHOCK LOAD FALL FACTOR 0.3

FORCE DE CHOC FACTEUR DE CHUTE 0.3

FANGSTOF STURZFACTOR 0.3

FORZA D’ARRESTO FATTORE DI CADUTA 0.3

FUERZA DE CHOQUE FACTOR DE CAIDA 0.3

ELONGATION

ALLONGEMENT

DEHNUNG UNTER

ALLUNGAMENTO

ALARGAMIENTO

SHEATH SLIPPAGE

GLISSEMENT DE LA GAINE

MANTELVERSCHIEBUNG

SCORRIMENTO DELLA CALZA

DESLIZAMIENTO DE LA FUNDA

SHEATH PERCENTAGE

POURCENTAGE DE LA GAINE

MANTELGEWICHT

PERCENTUALE DELLA CALZA

PORCENTAJE DE FUNDA

CORE PERCENTAGE

POURCENTAGE DE L’ÂME

KERNGEWICHT

PERCENTUALE DELLA ANIMA

PORCENTAJE DE ALMA

SHRINKAGE IN WATER

RÉTRACTION À L’EAU

SCHRUMPFUNG IN WASSER

ACCORCIAMENTO IN ACQUA

ENCOGIMIENTO AL AGUA

MATERIALS

MATÉRIAUX

MATERIALIEN

MATERIALI

MATERIALES

/m.

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

(EN) Semi-static rope performance

(FR) Performances des cordes semi-statiques

(DE) Leistungsmerkmale von halbstatischen seilen

(IT) Prestazioni delle corde semistatiche

(ES) Prestaciones de las cuerdas semiestaticas

PRODUCTS

PARALLEL R77

EN 1891

A

10,5 mm

10,3 mm

27 kN

>15 kN

> 22 kN

16

5,1 kN

3%

0,8%

38%

62%

5%

65 g

AXIS R74

GRIP R78

EN 1891

A

11 mm

10,8 mm

30 kN

>15 kN

> 22 kN

20

5,1 kN

2,8%

0,8%

36%

64%

4%

73 g

EN 1891

A

12,5 mm

13 mm

36 kN

>15 kN

> 22 kN

> 20

5,8 kN

2,9%

0%

43%

57%

3,7%

101 g

00 000 AA 0000

Control

Production date Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabbricazione Día de fabricación

Year of manufacture Année de fabrication Herstellungsjahr Anno di fabbricazione Año de fabricación

Individual number Numéro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual

Incrementation

TRACEABILITY and MARKINGS

0197

0197

Notified body inte

rv

ening for

the CE type examinatio

n

Organisme notifié inter

venant

pour l’examen CE de type Zertifizierungsorganisation für die CE-T

ypenüberprüfung

Ente riconosciuto che inter

viene per l’esame CE del

tipo Organismo notificado que

inter

viene en el examen CE de

tipo

Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contrôlant la

fabrication de cet EP

I

Organisation, die die

Herstellung dieser PSA kontrolliert Organismo che controlla la

fabbricazione di questo DP

I

Organismo controlador de la

fabricación de este EP

I

TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 KÖLN N°0197

AP

AV

E SUD Europe BP 193,

13322 Marseille Cedex 16 N°0082

TRACEABILITY : datamatrix = product reference + individual number TRAÇABILITÉ : datamatrix = référence produit + numéro individue

l

(EN) Semi-static rope (low stretch kernmantel rope)

(FR) Corde semi-statique (âme + gaine)

(DE) Halbstatisches Seil (Kern + Mantel)

(IT) Corda semistatica (anima + calza)

(ES) Cuerda semiestática (alma + funda)

WARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY OF THESE

WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE

INJURY OR DEATH.

3 year guarantee

Patented

Š

PETZL

ZI Cidex 105A

38920 Crolles

France

www.petzl.com/contact

ISO 9001

Copyright Petzl

ZZZSHW]OFRP

ZZZSHW]OFRP

Latest version Other languages

0197

EN 1891 type A

DIAMETER STANDARD

DIAMÈTRE NORMATIF

NORMDURCHMESSER

DIAMETRO NORMATIVI

DIAMETRO NORMATIVOS

TYPE / TYPE / MODELL / TIPO / TYPO

STATIC BREAKING STRENGTH

CHARGE DE RUPTURE STATIQUE

STATISCHE BRUCHLAST

CARICO DI ROTTURA STATICO

CARGA DE ROTURA ESTATICA

RESISTANCE (FIGURE 8 KNOT)

RÉSISTANCE (NOEUD EN 8)

FESTIGKEIT (ACHTERKNOTEN)

RESISTENZA (NODO A OTTO)

RESISTENCIA ( NUDO EN OCHO)

RESISTANCE (SEWN TERMINATION)

RÉSISTANCE (TERMINAISON COUSUE)

FESTIGKEIT (VERNÄHTE SEILENDEN)

RESISTENZA (TERMINAZIONI CUCITE)

RESISTENCIA ( TERMINALES COSIDOS)

NUMBER OF FALLS (FALL FACTOR 1/100KG)

NOMBRE DE CHUTES (FACTEUR 1/100KG)

STRUZZAHL (STURZFACTOR 1/100KG)

NUMERO DI CADUTE (FATTORE DI CADUTA 1/100KG)

NUMERO DE CAIDAS (FACTOR DE CAIDA 1/100KG)

SHOCK LOAD FALL FACTOR 0.3

FORCE DE CHOC FACTEUR DE CHUTE 0.3

FANGSTOF STURZFACTOR 0.3

FORZA D’ARRESTO FATTORE DI CADUTA 0.3

FUERZA DE CHOQUE FACTOR DE CAIDA 0.3

ELONGATION

ALLONGEMENT

DEHNUNG UNTER

ALLUNGAMENTO

ALARGAMIENTO

SHEATH SLIPPAGE

GLISSEMENT DE LA GAINE

MANTELVERSCHIEBUNG

SCORRIMENTO DELLA CALZA

DESLIZAMIENTO DE LA FUNDA

SHEATH PERCENTAGE

POURCENTAGE DE LA GAINE

MANTELGEWICHT

PERCENTUALE DELLA CALZA

PORCENTAJE DE FUNDA

CORE PERCENTAGE

POURCENTAGE DE L’ÂME

KERNGEWICHT

PERCENTUALE DELLA ANIMA

PORCENTAJE DE ALMA

SHRINKAGE IN WATER

RÉTRACTION À L’EAU

SCHRUMPFUNG IN WASSER

ACCORCIAMENTO IN ACQUA

ENCOGIMIENTO AL AGUA

MATERIALS

MATÉRIAUX

MATERIALIEN

MATERIALI

MATERIALES

/m.

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POLYAMIDE

POLYAMIDE

POLYAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

(EN) Semi-static rope performance

(FR) Performances des cordes semi-statiques

(DE) Leistungsmerkmale von halbstatischen seilen

(IT) Prestazioni delle corde semistatiche

(ES) Prestaciones de las cuerdas semiestaticas

PRODUCTS

PARALLEL R77

EN 1891

A

10,5 mm

10,3 mm

27 kN

>15 kN

> 22 kN

16

5,1 kN

3%

0,8%

38%

62%

5%

65 g

AXIS R74

GRIP R78

EN 1891

A

11 mm

10,8 mm

30 kN

>15 kN

> 22 kN

20

5,1 kN

2,8%

0,8%

36%

64%

4%

73 g

EN 1891

A

12,5 mm

13 mm

36 kN

>15 kN

> 22 kN

> 20

5,8 kN

2,9%

0%

43%

57%

3,7%

101 g

00 000 AA 0000

Control

Production date Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabbricazione Día de fabricación

Year of manufacture Année de fabrication Herstellungsjahr Anno di fabbricazione Año de fabricación

Individual number Numéro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual

Incrementation

TRACEABILITY and MARKINGS

0197

0197

Notified body inte

rv

ening for

the CE type examinatio

n

Organisme notifié inter

venant

pour l’examen CE de type Zertifizierungsorganisation für die CE-T

ypenüberprüfung

Ente riconosciuto che inter

viene per l’esame CE del

tipo Organismo notificado que

inter

viene en el examen CE de

tipo

Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contrôlant la

fabrication de cet EP

I

Organisation, die die

Herstellung dieser PSA kontrolliert Organismo che controlla la

fabbricazione di questo DP

I

Organismo controlador de la

fabricación de este EP

I

TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D-51105 KÖLN N°0197

AP

AV

E SUD Europe BP 193,

13322 Marseille Cedex 16 N°0082

TRACEABILITY : datamatrix = product reference + individual number TRAÇABILITÉ : datamatrix = référence produit + numéro individue

l

(EN) Semi-static rope (low stretch kernmantel rope)

(FR) Corde semi-statique (âme + gaine)

(DE) Halbstatisches Seil (Kern + Mantel)

(IT) Corda semistatica (anima + calza)

(ES) Cuerda semiestática (alma + funda)

WARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY OF THESE

WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE

INJURY OR DEATH.

3 year guarantee

Patented

Š

PETZL

ZI Cidex 105A

38920 Crolles

France

www
.petzl.com/contact

ISO 9001

Copyright Petzl

ZZZ
SHW]OFRP

ZZZ
SHW]OFRP

Latest version

Other languages

0197

EN

1891
type
A

DIAMETER ST

ANDARD

DIAMÈTRE NORMA

TIF

NORMDURCHMESSER

DIAMETRO NORMA

TIVI

DIAMETRO NORMA

TIVOS

TYPE /

TYPE /

MODELL /

TIPO /

TYPO

ST

ATIC BREAKING STRENGTH

CHARGE DE RUPTURE ST

ATIQUE

ST

ATISCHE BRUCHLAST

CARICO DI ROTTURA ST

ATICO

CARGA DE ROTURA EST

ATICA

RESIST

ANCE (FIGURE 8 KNOT)

RÉSIST

ANCE (NOEUD EN 8)

FESTIGKEIT (ACHTERKNOTEN)

RESISTENZA (NODO A OTTO)

RESISTENCIA ( NUDO EN OCHO)

RESIST

ANCE (SEWN TERMINA

TION)

RÉSIST

ANCE (TERMINAISON COUSUE)

FESTIGKEIT (VERNÄHTE SEILENDEN)

RESISTENZA (TERMINAZIONI CUCITE)

RESISTENCIA ( TERMINALES COSIDOS)

NUMBER OF F

ALLS (F

ALL F

ACTOR 1/100KG)

NOMBRE DE CHUTES (F

ACTEUR 1/100KG)

STRUZZAHL (STURZF

ACTOR 1/100KG)

NUMERO DI CADUTE (F

ATTORE DI CADUT

A 1/100KG)

NUMERO DE CAIDAS (F

ACTOR DE CAIDA 1/100KG)

SHOCK LOAD F

ALL F

ACTOR 0.3

FORCE DE CHOC F

ACTEUR DE CHUTE 0.3

FANGSTOF STURZF

ACTOR 0.3

FORZA D’ARRESTO

FA

TTORE DI CADUT

A 0.3

FUERZA DE CHOQUE F

ACTOR DE CAIDA 0.3

ELONGA

TION

ALLONGEMENT

DEHNUNG UNTER

ALLUNGAMENTO

ALARGAMIENTO

SHEA

TH SLIPP

AGE

GLISSEMENT DE LA GAINE

MANTEL

VERSCHIEBUNG

SCORRIMENTO DELLA CALZA

DESLIZAMIENTO DE LA FUNDA

SHEA

TH PERCENT

AGE

POURCENT

AGE DE LA GAINE

MANTELGEWICHT

PERCENTUALE DELLA CALZA

PORCENT

AJE DE FUNDA

CORE PERCENT

AGE

POURCENT

AGE DE L

’ÂME

KERNGEWICHT

PERCENTUALE DELLA ANIMA

PORCENT

AJE DE ALMA

SHRINKAGE IN

W

ATER

RÉTRACTION À L

’EAU

SCHRUMPFUNG IN W

ASSER

ACCORCIAMENTO IN ACQUA

ENCOGIMIENTO AL AGUA

MA
TERIALS

MA
TÉRIAUX

MA
TERIALIEN

MA
TERIALI

MA
TERIALES

/m.

POL
YAMIDE

POL
YAMIDE

POL
YAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POL
YAMIDE

POL
YAMIDE

POL
YAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

POL
YAMIDE

POL
YAMIDE

POL
YAMID

POLIAMMIDE

POLIAMIDA

(EN) Semi-static rope performance

(FR) Per

formances des cordes semi-statiques

(DE) Leistungsmerkmale von halbstatischen seilen

(IT) Prestazioni delle corde semistatiche

(ES) Prestaciones de las cuerdas semiestaticas

PRODUCTS

PARALLEL

R77

EN 1891

A

10,5 mm

10,3 mm

27 kN

>15 kN

> 22 kN

16

5,1 kN

3%

0,8%

38%

62%

5%

65
g

AXIS

R74

GRIP

R78

EN 1891

A

11 mm

10,8 mm

30 kN

>15 kN

> 22 kN

20

5,1 kN

2,8%

0,8%

36%

64%

4%

73
g

EN 1891

A

12,5 mm

13 mm

36 kN

>15 kN

> 22 kN

> 20

5,8 kN

2,9%

0%

43%

57%

3,7%

101
g

00 000 AA 0000

Control

Production date

Jour de fabrication

Tag der Herstellung

Giorno di fabbricazione

Día de fabricación

Year of

manufacture

Année de fabrication

Herstellungsjahr

Anno di fabbricazione

Año de fabricación

Individual number

Numéro individuel

Individuelle Nummer

Numero individale

Numero individual

Incrementation

TRACEABILITY and MARKINGS

0197

0197

Notified body intervening for

the CE type examination

Organisme notifié intervenant

pour l’examen CE de type

Zertifizierungsorganisation für

die CE-Typenüberprüfung

Ente riconosciuto che

interviene per l’esame CE del

tipo

Organismo notificado que

interviene en el examen CE de

tipo

Body controlling the

manufacturing of this PPE

Organisme contrôlant la

fabrication de cet EPI

Organisation, die die

Herstellung dieser PSA

kontrolliert

Organismo che controlla la

fabbricazione di questo DPI

Organismo controlador de la

fabricación de este EPI

TÜV Rheinland Product

Safety GmbH Am Grauen

Stein

D-51105 KÖLN

N°0197

APAVE SUD Europe BP 193,

13322 Marseille Cedex 16

N°0082

TRACEABILITY : datamatrix = product

reference + individual number

TRAÇABILITÉ : datamatrix = référence

produit + numéro individuel

(EN) Semi-static rope (low stretch kernmantel rope)

(FR) Corde semi-statique (âme + gaine)

(DE) Halbstatisches Seil (Kern + Mantel)

(IT) Corda semistatica (anima + calza)

(ES) Cuerda semiestática (alma + funda)

W

ARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY OF THESE

W

ARNINGS MA

Y RESUL

T IN SEVERE

INJUR

Y OR DEA

TH.

3 year guarantee

Patented

Š

Advertising