Zastosowanie, Oznaczenia części, Kontrola, miejsca do sprawdzenia – Petzl MICRO TRAXION User Manual

Page 15: Kompatybilność, Zasada działania, Wpięcie micro traxion, Wypinanie przyrządu z liny, Pozycje, Test poprawnego działania, Zastosowania bloczek z blokadą

Advertising
background image

15

P53_MICRO TRAXION_P535000C (290612)

P53_MICRO TRAXION_P535000C (290612)

(PL) POLSKI

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach

nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki.

Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów lub

publikacje dodatkowych informacji na stronie www.petzl.com

W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować

z przedstawicielem firmy PETZL.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). Kompaktowy bloczek

z blokadą, do szybkiego zakładania układów do wyciągania.

Ten produkt nie jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy Europejskiej

związanej z urządzeniami do podnoszenia (2006/42/CE).

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym

jego wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których

został przewidziany.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej

swej natury niebezpieczne.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania

i decyzje.

Przed użyciem produktu należy:

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania

tego produktu.

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych

uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Odpowiedzialność

UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest

przeszkolenie. Przeszkolenie to musi być dostosowane do działania

zgodnego z zastosowaniem przyrządu.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne

i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.

Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno

w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.

Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność

za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią

włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.

Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności

i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Okładka nieruchoma, (2) Przycisk, (3) Język blokujący, (4) Rolka,

(5) Oś obrotu krzywki, (6) Okładka ruchoma, (7) Otwór do wpinania,

(8) Łożysko kulkowe.

Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów

uderzeń, korozji itd.

Sprawdzić stan rolki i jej prawidłowe działanie.

Sprawdzić oś otwierania i prawidłowe ułożenie okładki ruchomej.

Sprawdzić mobilność języka i sprawne działanie jego sprężyny.

Uwaga, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej

przyrządu MICRO TRAXION.

Zwrócić uwagę czy do mechanizmu nie dostały się jakieś obce

przedmioty.

Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na

stronie stronie www.petzl.fr/epi

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu. Upewnić się co do

prawidłowej pozycji elementów wyposażenia względem siebie.

Uwaga na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka

blokującego (błoto, śnieg, lód, okruchy...).

Uwaga, skuteczność blokowania może być uzależniona od stanu liny

(zużycie, wilgotność, lód...).

Sprawdzenie wizualne: uwaga, gdy język wystaje wyraźnie poza

obudowę, funkcja blokująca nie działa.

W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi

elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa

dla produktu instrukcja).

Liny

MICRO TRAXION- funkcjonuje na linach (rdzeń + oplot) o średnicy

8 do 11 mm (dynamicznych EN 892, półstatycznych EN 1891,

statycznych).

Łącznik

Używać łącznika z blokadą, najlepiej o kształcie owalnym lub

gruszki. Należy sprawdzić kompatybilność łącznika z przyrządem

MICRO TRAXION. Upewnić się, że łącznik zawsze pracuje wzdłuż

swojej osi podłużnej.

5. Zasada działania

MICRO TRAXION umożliwia przesuwanie się liny w jednym kierunku,

a blokuje ją w kierunku przeciwnym. Zęby języka rozpoczynają

zaciskanie, a następnie lina blokuje się przez zaciśnięcie na rolce.

6. Wpięcie MICRO TRAXION

Otworzyć okładkę ruchomą. Wybrać kierunek zakładania przyrządu

zgodnie z informacją wygrawerowaną na przyrządzie.

Założyć linę bez manipulacji językiem blokującym: nacisnąć

linę tak by przesunąć język w kierunku otwierania. Lina zajmuje

miejsce pomiędzy rolką a językiem. Sprawdzić czy lina blokuje się

w pożądanym kierunku.

Zamknąć okładkę ruchomą, wpiąć karabinek z blokadą do otworu

do wpinania, zablokować go.

Wypinanie przyrządu z liny

Wypiąć karabinek, przesunąć okładkę ruchomą do pozycji otwartej.

Przesunąć przyrząd w górę, jednocześnie odsuwając go od liny. Lina

uwalnia się swobodnie z języka.

7. Pozycje

Założyć MICRO TRAXION ustawiając ją jak najbardziej jest to

możliwe w osi pracy liny. Unikać sytuacji w której bloczek opiera się

o (jakąkolwiek) powierzchnię,

8. Test poprawnego działania

Podczas każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy

przyrząd blokuje się w pożądanym kierunku.

9. Zastosowania
Bloczek z blokadą

9a. Wyciąganie

9b. Układy do wyciągania

MICRO TRAXION może być używane do różnego rodzaju układów

do wyciągania.

9c. Balans

Wyciąganie ciężkiego worka lub ewakuacja poszkodowanego od

góry. Zawsze mieć autoasekurację.

Kontrolować bloczek i język blokujący podczas wyciągania.

MICRO TRAXION nie może służyć jako punkt stanowiskowy do

zamocowania liny służącej do tyrolki lub poręczówki: ryzyko

uszkodzenia liny

9d. Wychodzenie po linie

Używać MICRO TRAXION razem z innym przyrządem zaciskowym

i pętlą nożną. Obydwa przyrządy zaciskowe muszą być wpięte do

uprzęży kompletem z blokadą (łącznik lub lonża + łącznik).

Uwaga, nie należy wychodzić ponad przyrząd zaciskowy lub punkt

stanowiskowy, lina powinna być napięta. Energia wytworzona

podczas odpadnięcia jest absorbowana przez linę W miarę zbliżania

się do punktu zamocowania liny, zmniejsza się amortyzujące

działanie liny, przy samym zamocowaniu nie ma go wcale.

9e. Bloczek

Chcąc używać MICRO TRAXION jako bloczek prosty, należy

zdezaktywować funkcję blokującą.

Dezaktywacja funkcji samoblokującej.

Uwaga: podczas używania bloczka, dezaktywacja funkcji blokującej

może stanowić ryzyko upadku użytkownika lub ładunku.

Chcąc zdezaktywować funkcję blokującą należy podnieść język

i wcisnąć przycisk. Puścić przycisk by język został w pozycji

podniesionej.

Aktywowanie z powrotem funkcji blokującej wymaga ponownego

wciśnięcia przycisku.

Inne zastosowania

Sprawdzić dokument «Product Experience» na stronie www.petzl.

com.

10. Informacje ogólne Petzl

Czas życia / Wycofanie produktu

Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych

i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji.

W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że

jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt

z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi

temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią,

duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.

Produkt musi zostać wycofany jeżeli:

- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.

- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek

podejrzenia co do jego niezawodności.

- Nie jest znana pełna historia użytkowania.

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub

niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich

przypadkowego użycia.

Kontrola produktu

Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać

gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera.

Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu

i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl

zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.

Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość

identyfikacji produktu.

Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej:

typ, model, dane adresowe producenta, numer seryjny lub

indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej

kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.

Przykład na www.petzl.fr/epi

Przechowywanie, transport

Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od

promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć

produkt w razie potrzeby.

Modyfikacje, naprawy

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są

zabronione (nie dotyczy części zamiennych).

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji

nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia,

zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo

przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań

i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,

bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe

w związku z użytkowaniem jego produktów.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI.

b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji

«WE»

c. Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer indywidualny

d. Średnica

e. Numer indywidualny

f. Rok produkcji

g. Dzień produkcji

h. Kontrola lub nazwisko kontrolera

i. Inkrementacja

j. Normy

k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi

Advertising