Предназначение, Номерация на елементите, Контрол, начин на проверка – Petzl MICRO TRAXION User Manual

Page 17: Съвместимост, Начин на функциониране, Поставяне на micro traxion, За да извадите въжето, Положения, Проверка на функционирането, Употреба блокираща макара

Advertising
background image

17

P53_MICRO TRAXION_P535000C (290612)

P53_MICRO TRAXION_P535000C (290612)

(BG) БЪЛГАРСКИ

От показаните техники може да използвате само тези, които

не са зачеркнати и/или маркирани с череп. Осведомявайте

се редовно за актуализирането на тези документи или за

допълнителна информация на нашата страницата www.petzl.com

В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към PETZL.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС). Малка блокираща макара със

сачмени лагери EN 567.

Този продукт не съответства на изискванията на Европейската

директива за подемни устройства (2006/42/CE).

Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите

възможности или в ситуация, за която не е предназначен.

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по

принцип са опасни.

Вие сте отговорни за вашите действия и решения.

Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.

- Да научите специфичните за средството начини на употреба.

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате

качествата и възможностите му.

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може

да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.

Отговорност

Внимание: преди да използвате продукта, трябва задължително

да преминете обучение. Обучението трябва да бъде съобразено

с дейностите, за които е предназначен продукта.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре

осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под

непосредствен зрителен контрол на такова лице.

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на

употреба и мерките за безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка

щета, нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато

и да било неправилна употреба на наши продукти. Ако не

сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност, не

използвайте продукта.

2. Номерация на елементите

(1) Неподвижна страна, (2) бутон, (3) палец, (4) ролка, (5) ос,

(6) подвижна страна, (7) отвор за закачане, (8) сачмени лагери.

Състав: алуминий, неръждаема стомана, полиамид.

3. Контрол, начин на проверка

Преди всяка употреба

Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези,

износване, корозия и др.

Проверявайте състоянието на ролката и правилното й

функциониране.

Проверявайте нита, свързващ страните, и правилното

разположение на подвижната страна.

Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на

пружината му. Внимание, ако зъбите са износени или липсват, не

използвайте повече този MICRO TRAXION.

Проверявайте за наличие на чужди тела в механизма.

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.

petzl.fr/epi

По време на употреба

Важно е редовно да контролирате състоянието на продукта.

Уверете се, че отделните средства са правилно свързани и

правилно разположени едно спрямо друго.

Внимавайте за чужди тела (кал, сняг, лед, камъчета...), които

могат да попречат на функционирането на палеца.

Внимание, степента на блокиране може да варира в зависимост

от състоянието на въжето (износено, мокро, обледенено...)

Визуална проверка: внимание, когато палецът е напълно

отворен, блокиращата функция не е активна.

Ако се съмняване в нещо, отнесете се до PETZL.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите

елементи от системата при вашия начин на приложение

(съвместимост = правилно функциониране на елементите).

Въжета

MICRO TRAXION функционира с единични въжета (сърцевина

+ броня) с диаметър от 8 до 11 mm (динамични EN 892,

полустатични EN 1891, статични).

Съединител

Използвайте карабинер с муфа, препоръчително с овална

или крушовидна форма. Проверете за съвместимостта на

карабинера със самохвата MICRO TRAXION. Следете дали

карабинерът се натоварва винаги по голямата ос.

5. Начин на функциониране

MICRO TRAXION се движи по въжето в едната посока и блокира

в другата. Зъбите на палеца захапват въжето, после ролката го

притиска и блокира.

6. Поставяне на MICRO TRAXION

Отворете подвижната страна. Поставяйте уреда в правилната

посока, съобразно пиктограмата, гравирана от вътрешната му

страна.

Поставете въжето, без да пипате палеца: натиснете въжето така,

че то да натисне палеца в посока на отваряне. Въжето влиза

между ролката и палеца. Проверете дали уреда блокира въжето

в желаната посока.

Затворете подвижната страна, включете карабинер с муфа през

отвора и го закачете за точката на закрепване, после завийте

муфата.

За да извадите въжето

Откачете карабинера, завъртете и отворете подвижната

страна. Плъзнете уреда нагоре и го откачете от въжето. Въжето

естествено излиза от самохвата.

7. Положения

Поставете уреда MICRO TRAXION максимално по оста на

очакваното натоварването на въжето. Избягвайте положения,

при които уредът опира върху издатини или неравности.

8. Проверка на функционирането

Проверявайте всеки път, когато включвате въжето, дали уредът

блокира в желаната посока.

9. Употреба
Блокираща макара

9a. Извличане

9b. Полиспаст

Използвайте MICRO TRAXION като макара, предотвратяваща

връщането на въжето при изтегляне на товар или като елемент в

полиспастна система.

9c. Противотежест

Изтегляне на тежък товар или евакуиране на пострадал нагоре.

Трябва винаги да сте осигурени.

Наблюдавайте ролката и палеца по време на изтеглянето.

Не използвайте MICRO TRAXION като точка на закрепване на

тролей или осигурителна линия: риск от повреда на въжето.

9d. Изкачване по въже

Използвайте MICRO TRAXION заедно със самохват и педал. Двата

самохвата трябва да бъдат закачени за седалката с карабинер с

муфа (карабинер или ремък + карабинер).

Внимание, не се качвайте над самохвата или осигурителната

точка и внимавайте въжето да бъде опънато. При падане

енергията се абсорбира от въжето. Когато приближавате към

точката на закрепване, способността на въжето да абсорбира

удара намалява: не трябва да има никакъв удар върху въжето,

когато сте близо до точката на закрепване.

9e. Макара

За да използвате MICRO TRAXION като обикновена макара,

деактивирайте блокиращата функция.

Деактивиране на блокиращата функция

Внимание, деактивирането на блокиращата функция води до

риск от падане на ползвателя или на товара освен в случаите,

когато се използва само като макара.

За да деактивирате блокиращата функция, отворете палеца

и натиснете бутона. Пуснете бутона, за да остане палецът в

отворено положение.

За да активирате отново блокиращата функция, натиснете пак

бутона.

Друг начин на употреба

Вижте документа «Product Experience» на страницата www.petzl.

com.

10. Обща информация на Petzl

Срок на годност / бракуване

За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният

срок на годност е 10 години от датата на производство. За

металните продукти той е неограничен.

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до

бракуване на даден продукт само след еднократно използване

(в зависимост от вида и интензивността на употребата, средата,

в която се ползва: агресивна среда, морска среда, режещ ръб,

екстремни температури, химически вещества и др.).

Един продукт трябва да се бракува, когато:

- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или

текстилни материали.

- Понесъл е значителен удар (или натоварване).

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.

Съмнявате се в неговата надеждност.

- Нямате информация как е бил използван преди това.

- Когато е морално остарял (поради промяна в

законодателството, стандартите, методите на използване,

несъвместимост с останалите средства и др.).

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Проверка на продукта

Освен проверките преди всяка употреба, трябва да се

извършва периодично задълбочена проверка от компетентен

инспектор. Сроковете за проверка трябва да са съобразени с

действащите разпоредби, с вида и интензивността на работата.

Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на

12 месеца.

Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните

информацията за продукта.

Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един

формуляр, съдържащ: типа, модела, данни за производителя,

сериен или индивидуален номер; датите на: производство,

покупка, първа употреба, следваща периодична проверка;

коментар относно дефекти и забележки; име и подпис на

инспектора.

Вижте пример на www.petzl.fr/epi

Съхранение, транспорт

Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и

на място, защитено от UV лъчи, химически продукти и др.

Почиствайте и подсушавайте продукта при необходимост.

Модификации, ремонти

Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl

(с изключение подмяна на резервни части).

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при

производството. Гаранцията не важи при: нормално износване,

оксидация, модификации или ремонти, лошо съхранение, лошо

поддържане, употреба на продукта не по предназначение.

Отговорност

Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или

от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от

използването на неговите продукти.

Контрол и маркировка

а. Организация, контролираща производството на това ЛПС

b. Оторизирана организация, осъществила изпитание CE на типа

с. Контрол: основни данни = референтен номер на продукта +

индивидуален номер

d. Диаметър

e. Индивидуален номер

f. Година на производство

g. Ден на производство

h. Проверка или име на инспектора

i. Коментар

j. Стандарти

k. Прочетете внимателно техническите указания

Advertising