Duro-t, Indicaciones importantes – ROHM DURO-T hand-operated chuck (with key bar principle) User Manual

Page 24

Advertising
background image

24

Indicaciones importantes

• Durante el montaje observe que el fondo del plato de

agarre esté en posición plana (apartado 1).

• Apriete y verifique el plato sólo cuando esté montado

(apartado 2).

• Las mordazas básicas no deben quedar fuera de la

estría de marcación.

• Después de desbloquear los pernos de presión, las

mordazas básicas pueden desplazarse.

• Las mordazas atascadas o de movimiento dificultoso

no deben golpearse; las mordazas deben despla-
zarse siempre con suavidad. Limpie las mordazas y
las guías.

• Para mantener la precisión original, no desatornille

las mordazas intercambiables (templadas, escalo-
nadas o blandas) ni las intercambie con otros platos
de agarre.

• Las mordazas escalonadas templadas entregadas

posteriormente sólo están premecanizadas y, para
una marcha concéntrica exacta (como indicado en
4.3), como también para una marcha sin juego axial,

deben rectificarse.

• No efectúe el apriete con una prolongación de la

llave o con golpes de martillo.

Atención
Las guías de mordazas no tienen los bordes redondea-
dos (sellado contra suciedad).

Atención: peligro de cortes.

Máxima velocidad de giro permisible
La máxima velocidad de giro está determinada de forma
que, con la máxima fuerza de apriete y utilizando las

mordazas de sujeción más pesadas, aún haya disponible
1/3 de la fuerza de apriete como reserva. Las mordazas

de sujeción no deberán sobresalir fuera del diámetro
exterior del plato de agarre.
Los platos de torno deben estar en perfectas condi-
ciones. En este sentido, prevalecen las condiciones
según la norma DIN 6386 parte 1.

Tamano del
plate

125

160

200

250

315

400

500

630

RPM máx.
min-1

6000 5400 4600 4200 3300 2200 1900 1100

Tamaño del plato
de agarre

125

160

200

250

315

400

500

630

Par torsor en la
llave, en Nm

10

40

60

70

80

90

100

100

Fuerza de apriete
total kN 1)

8,5

30

48

66

80

95

102

102

Par torsor en la
llave, en Nm

40

120

155

190

210

260

320

350

Fuerza de apriete
máx. en kN

23

73

114

185

240

260

290

320

1) Manteniendo la precisión

1. Montaje del plato de agarre en el husillo de la máquina

Calidad

M8

M10

M12

M16

M20

M24

12.9

35

60

90

160

240

380

Nm

Pares de apriete en Nm:

Deberá mantenerse el largo de los tornillos y la resistencia de las
roscas previstos constructivamente.

1.1 Verifique la exactitud de la marcha concéntrica y del

juego axial (tolerancia 0,005 según DIN 6386 e ISO
3089) del cabezal del husillo de la máquina o de la
brida intermedia de mecanizado acabado.

1.2 La brida debe estar conformada de forma que el

plato de agarre se apoye en la cara plana. La cara
plana de la brida o del husillo debe ser absoluta-
mente plana.

No está permitido efectuar retoques posteriores
en el plato del torno!

Las roscas y el centrado de las bridas cónicas
corta deben estar mecanizados de forma que el

fondo del plato de agarre en la brida esté plano.

El borde exterior no debe utilizarse como superfi-

cie de apoyo bajo ninguna circunstancia.

1.3 Coloque el plato de agarre sobre la brida. Apriete los

tornillos de sujeción de forma alternada y uniforme.
Estos no deben ejercer ningún esfuerzo sobre las
paredes de los agujeros, pues de lo contrario el
cuerpo del plato de agarre se tensa y las mordazas
se atascan.

Nota: Las superficies de apoyo deben estar limpias

y ser planas. Los orificios, especialmente las roscas,
deben estar avellanados con forma cilíndrica, estar
desbarbados y limpios.

Después de un montaje correcto, las mordazas
deben poder desplazarse tan fácilmente como antes
del montaje. Si el movimiento no fuera suave, el
cuerpo del plato de agarre ha sido tensado.

Montage- und Betriebsanleitung für

Fremdsprachentexte ...

Handspannfutter (Keilstangenprinzip)

Fremdsprachentexte ...

Fremdsprachentexte ...

mit Backensicherung

DURO-T

E

F

RUSS

Déséquilibre
Sur 1940 del en de los après DIN/ISO del partie 1 del la

del à del soulevé de Le fourrage est la qualité de force
G 6.3.

Fuerza de apriete
La fuerza de apriete es la suma de todas las fuerzas
radiales ejercidas por las mordazas sobre la pieza de
trabajo en estado de reposo. Las fuerzas de apriete
indicadas son valores de referencia. Son válidas para
platos de agarre en perfecto estado, lubricados con
grasa Röhm F 80.

Advertising