B. aux. out jack, C. headphones jack, D. external power source jack dc 9-12v in – Yamaha VSS-100 User Manual

Page 20: Optional items, B. prise de sortie auxiliaire (aux oup, C. prise de casque (headphones), D. prise de source électrique externe dc 9-12v in, Equipements en option

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

B. AUX. OUT Jack

This jack is used when you wish to con­
nect your VSS-100 into an amplifier or

tape recorder when performing before an
audience or when you wish to record
your performance. Please use a PC-2
Connector Cable (sold separately) when

using this jack to connect into other audio

equipment.

• Impedance: 40
• Output level; +2dBm

C. HEADPHONES Jack
Connect a set of headphones to this jack

and you can enjoy your performance

without disturbing others.

D. External power source jack

DC 9-12V IN

•AC Power

Connect the AC Power Adaptor PA-1
to the DC 9-12V IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs into
the DC 9-12V IN jack and a cigarette

lighter socket.

Optional Items

• AC Power Adaptor (PA-1)

Transforms AC voltage to DC voltage.

• Car Battery Adaptor (CA-1)

Enables you to provide power to the
instrument from a car battery using the

cigarette lighter socket.

• Soft Carrying Case (SCC-15)

For convenient transportation.

• Headphones series)

Specially designed lightweight dynamic
headphones with extra-soft ear pads.

• Connecting cord (PC-2)

For connecting the keyboard to a stereo
hi-fi system.

B. AUX/OUT-Buchse
Diese Buchse dient zum Anschluß des

VSS-100 an einen Verstärker oder ein
Tonbandgerät, wenn Sie vor Zuhörern
spielen oder Ihre Vorführung au^eichnen
wollen. Verwenden Sie ein PC-2-Verbin d-
ungskabel (getrennt erhältlich), wenn Sie
diese Buchse zum Anschluß an andere
Audiogeräte verwenden.

• Impedanz: 4 Ohm
• Ausgangspegel: -»-ZdBm

C. Kopfhörerbuchsen (HEADPHONES)
Schließen Sie hier Kopfhörer an, und Sie

können Ihr Spiel genießen, ohne andere zu
stören.

D. Fremdstrombuchse DC 9-12V IN

Netzstrom
Schließen Sie das Netzteil PA-1 an die
Fremdstrombuchse DC 9-12V IN an.

• Autobatterie

Schließen Sie den Autobatterieadapter
CA-1 an die Fremdstrombuchse DC
9-12V IN und an den Zigarettenanzünder
Ihres Wagens an.

Sonderzubehör

• Netzteil (PA-1)

Wandelt Netzstrom in Gleichstrom um.

• Autobatterieadapter (CA-1)

Ermöglicht es Ihnen, das Instrument mit
Strom aus der Autobatterie durch den
Zigarettenanzünder Ihres Wagens zu
betreiben.

• Weiche Tragetasche (SCC-15)

Zum bequemen Tragen des Instrumentes.

• Kopfhörer (YH-Serie)

Speziell leicht ausgelegte, dynamische
Kopfhörer mit extraweichen Ohmiuscheln.

• Verbindungskabel (PC-1)

Zum Anschluß des Instrumentes an ein
HiFi-Stereosystem.

B. Prise de sortie auxiliaire (AUX OUp

Cette prise s’emploie quand on désire
raccorder le VSS-100 à un amplificateur ou
un magnétophone pour une interprétation
devant un public ou pour enregistrer
l’interprétation. Se servir du câble de
raccordement PC-2 (vendu séparément)
quand on se sert de cette prise pour
raccorder le VSS-100 à un autre appareil
audio.

• Impédance; 4 ohms
• Niveau de sortie:

+ 2 dBm

C. Prise de casque (HEADPHONES)
Brancher un casque d’écoute sur cette

prise pour écouter une interprétation sans

déranger les autres,

D. Prise de source électrique externe

DC 9-12V IN

• Secteur

Brancher l’adaptateur d’alimentation
secteur PA-1 sur la prise DC 9-12V IN.

• Batterie de voiture

L’adaptateur de batterie de voiture CA-1

se branche sur la prise DC 9-12V IN
et sur la douille de l’atlume-cigare.

Equipements en option

• Adaptateur d’alimentation secteur (PA-1)

Transforme le cburant alternatif en
courant continu.

• Adaptateur de batterie de voiture (CA-1)

Permet d’alimenter l’instrument sur
une batterie de voiture via la douille de
l’allume-cigare du véhicule.

• Etui souple de transport (SCC-15)

Pratique pour le transport de l’instrument.

• Casque d’écoute (Série YH)

Casque léger et dynamique de concep­
tion spéciale, muni de pavillons d’oreille

extra-doux.

•Cordon de raccordement (PC-2)

Pour le raccordement du clavier à une

chaîne hi-fi stéréo.

B. Toma de salida exterior (AUX. OUT)
Empléela para conectar el VSS-100 a un
amplificador o un magnetófono a fin de

tocar ante auditorio, o para grabar sus
ejecuciones.
Para conectar esta toma a otro equipo de
audio, emplee el cable conector PC-2

(opcional).

• Impedancia: 4 ohmios
• Nivel de salida: +2 dBm

C. Toma de auriculares (HEADPHONES)
Conéctele un juego de auriculares para dis­

frutar de sus ejecuciones sin molestar a los
demás.

D. Toma de alimentación exterior

(DC IN 9-12V)

• Tensión de la red Conecte a esta toma

el adaptador de alimentación de PA-1.

• Batería de automóvil

Enchufe el adaptador de batería de
automóvil CA-1 a la toma DC IN 9-12V
del VSS-100 y a la toma del encendedor
de cigarrillos de su automóvil.

ítmes opmonales

• Adaptador de alimentación de CA (PA-1)

Transforma la tensión de CA en CC.

• Adaptador de batería de automóvil

(CA-1)

Le permitirá alimentar el PSS-260 con la
batería de su automóvil empleando la
toma del encendedor de cigarrillos del

mismo.

• Funda de transporte (SCC-15)

Para facilitar el transporte.

• Auriculares (serie YH)

Auriculares

dinámicos

dinámicos

y

ligeros, especialmente diseñados, con
almohadillas auriculares extrablandas.

• Cable conector (PC-2)

Para conectar el teclado a un sistema
estéreo de alta fidelidad.

Advertising