Inserting batteries, Mise en place des piles, Vor dem spielen – Yamaha VSS-100 User Manual

Page 3: Antes de comenzar a tocar, Before playing, Avant la mise en service

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Before playing

Vor dem Spielen

Avant la mise en service

Antes de comenzar a tocar

Inserting batteries
Remove the battery compartment cover

on the bottom of the instrument and insert
six 1.5V SUM-2. “C” size, R-14 or equivalent
alkaline batteries (sold separately), making
sure that the polarities are placed as
directed inside the compartment. Replace
the cover, ensuring that it is locked
securely in place.

Optional power adaptors
Household current: YAMAHA power ad­
aptor PA-1 is available for household

current. No other adaptor is recommended.

So when you purchase a power adaptor
please be sure that it is model PA-1.
Car battery: Car Battery Adaptor CA-1

allows you to plug your VSS-100 into a car
cigarette lighter socket.

Hnlegen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am
Boden des Instrumentes ab, und legen Sie
sechs 1,5-V-Monozellen des Typs SUM-2,
Größe “C”,

R-14 oder entsprechende

Alkali-Batterien (nicht mitgeliefert) ein,
wobei Sie die im Inneren des Batteriefachs
angegebene Polarität beachten. Setzen Sie
dann den Deckel wieder auf, und achten
Sie darauf daß er richtig einrastet.

Ala

Sonderzubehör

erhältliche

Adapter

Für Netzstrom: Das Netzteil Yamaha PA-1
steht für Netzstrombetrieb zur Verfügung.
Von der Verwendung anderer Netzteile wird
abgeraten.
Autobatterie:

Der

Autobatterie-Adapter

CA-1 erlaubt es Ihnen, das VSS-100 in
den

Zigarettenanzünder

Ihres

Wagens

einzustecken.

Mise en place des piles
Déposez le couvercle du logement des

piles sur le fond de l’instrument et
installez-y six piles SUM-2 de 1,5 V et de

taille “C” (R-14) ou six piles alcalines
équivalentes

(vendues

séparément).

Veillez à respecter les polarités des piles,
comme illustré dans le logement. Replacez
le couvercle et assurez-vous qu’il est bien
remis en place.

Adaptateurs de courant en option
Secteur L’adaptateur secteur YAMAHA

PA-1 est disponible pour une alimentation
sur le secteur. Comme aucun autre
adaptateur ne convient, veuillez vous
assurer, à l’achat, qu’il s’agit bien du
modèle PA-1 de Yamaha.
Batterie de voiture: L’adaptateur pour

batterie de voiture CA-1 permet d’alimenter
le VSS-100 via la douille de l’allume-
cigare d’un véhicule automobile.

Inserción de las pilas
Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas de la parte inferior del instrumento e
inserte seis pilas de 1,5V SUM-2, tamaño
“C”, R-14, o pilas alcalinas equivalentes
(no suministradas), asegurándose de que los
polos de las mismas queden como se indica
en el interior del compartimiento. Coloque
la tapa y compruebe que quede bien encajada
en su lugar.

Adaptadores de alimentación
opcionales
Tensión de la red:
Adaptador de alimen­
tación PA-1 YAMAHA.
No se recomienda ningún otro adaptador.
Batería de automóvil: El adaptador de
baterá de automóvil CA-1 YAMAHA le
permitirá tocar su VSS-100 conectado a la
toma del encendedor de cigarrillos de su
automóvil.

Contents

Before Playing ..............................................1
Nomenclature ............................................... 2

Starting to Play.............................................. 4
VOICE SAMPLER......................................... 5
ORCHESTRA ............................................. 13
ACCOMPANIMENT ....................................14

■ RHYTHM Section ....................................14
■Auto Bass Chord Section .........................15
External Jacks and Optional Items ............ 17

Taking care of your PortaSound..................19

Inhalt

Vor dem Spielen................................................. 1
Bezeichnung der Bedienungselemente.............. 2
Spielbeginn......................................................... 4
VOICE SAMPLER.............................................5
ORCHESTER ..................................................13

BEGLEITUNG.................................................14

■ RHYTHMUS-TEIL .....................................14
■Auto-Baßakkord-Bereich ............................. 15

Anshlußbuchsen ud Sonderzubehör ................17
Pflege Ihres VSS-100 ...................................... 19

Table des matières

Avant la mise en service .............................. 1

Nomenclature des organes...........................2
Mise en service............................................. 4
ECHANTILLONNAGE .................................. 5

ORCHESTRE ............................................. 13
ACCOMPAGNEMENT ............................... 14

■Section RYTHME .....................................14
■Section Accord basse automatique ......... 15
Prises extérieures et équipements

en option.................................................. 17

Entretien du PortaSound ............................19

Indice

Antes de comenzar a tocar................................. 1
Nomenclatura..................................................... 2
Comenzando a tocar .......................................... 4
MUESTREADOR VOCAL .............................. 5
ORQUESTA.....................................................13
ACCOMPANAMIENTO................................. 14
■Sección de ritmos (RHITHM) ...................... 14
■Sección de bajos y acordes automáticos

(AUTO BASS CHORD) ..............................15

Tomas externas e ítems opcionales..................17
Cuidado de su VSS-100 ................................. 19

Advertising