Inicio sincronizado (synchro start), Synchro start), Elija un estilo – Yamaha PSS-26 User Manual

Page 29: Entre en el estado de espera de sincronización, Start the rhythm, Starten sie den rhythmus, Lancer le rythme, Inicie el ritmo, Accomp. volume, Intensite sonore de l'accompagnement

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SYNCHRO START

SYNCHRO START

DEPART SYNCHRONISE

[SYNCHRO START)

This feature synchronizes the rhythm so that
it will start with you when you begin playing
the keyboard.

[SYNCHRO START)

Diese Funktion synchronisiert den Rhythmus,
so daß dieser zugleich mit dem Spielbeginn auf
der Tastatur einsetzt.

[DEPART SYNCHRONISE)

Cette fonction a pour but de synchroniser le
rythme, de sorte qu’il démarre lorsqu’on
commence à jouer sur le clavier.

©Choose a style.

©Wählen Sie einen Musikstil.

©Choisir un style.

@ Enter Synchro Standby status.

Turn on the SYNCHRO START button.
Three dots at the BEAT display will flash
simultaneously, indicating that Synchro
Standby status has been entered.

©Stellen Sie den Synchro-

Bereitschaftsstatus ein.

Drücken Sie die Taste SYNCHRO START.
Drei Punkte in der BEAT-Anzeige beginnen
gleichzeitig zu blinken und bestätigen
damit, daß der Synchro-Bereitschaftszustand

eingestellt ist.

©Entrer en état d*attente de

synchronisation.

Enclencher la touche SYNCHRO START.
Trois points sur l’affichage BEAT vont clignoter
simultanément, indiquant que l’instrument
est en état d’attente de synchronisation.

-XT'

/ \

Inicio sincronizado
(SYNCHRO START)

[SYNCHRO START)

Esta función sincronizará el ritmo de forma
que se inicie cuando comience a tocar con
el teclado.

©Elija un estilo.

@ Entre en el estado de espera de

sincronización.

Ponga en ON el botón SYNCHRO START.
En el visualizador BEAT parpadearán
simultáneamente tres puntos para indicar que
se ha entrado en el estado de sincronización.

©Start the rhythm.

In NORMAL mode, the rhythm is started
when you press any key of the keyboard.
In an Auto Accompaniment mode, the rhythm
is started when you press any key from
G#2 or lower.

©Starten Sie den Rhythmus.

Im NORMAL-Modus startet der Rhythmus
bei Anschlag einer beliebigen Taste auf der
Tastatur. Bei eingeschalteter automatischer
Begleitfunktion startet der Rhythmus,
wenn Sie eine Note ab Gis2 oder niedriger
anschlagen.

©Lancer le rythme.

En mode NORMAL, le rythme démarre
lorsqu’on enfonce n’importe quelle touche
du clavier. En mode d’accompagnement
automatique, le rythme démarre lorsqu’on
enfonce n’importe quelle touche à partir de
do #2 ou plus basse.

©Inicie el ritmo.

En el modo NORMAL, el ritmo se iniciará
cuando presione cualquier tecla del teclado.
En el modo de acompañamiento automático,

el ritmo se iniciará cuando presione cual­
quier tecla desde G#2 o inferior.

IIMIIIII

★ To cancel the Synchro Standby status, press the

SYNCHRO START again before the rhythm has
started.

★ Drücken Sie die Taste SYNCHRO START zum

Ausschalten des Synchro-Bereitschaftsstatus
noch einmal bevor der Rhythmus startet.

★ Pour annuler l'état d'attente de synchronisation,

appuyer de nouveau sur la touche SYNCHRO
START avant que le rythme n'ait démarré.

* Para cancelar el estado de espera de sincronización,

vuelva a pulsar SYNCHRO START antes de que
se inicie el ritmo.

ACCOMP. VOLUME

This lever adjusts the volume of the Auto
Accompaniment (including the rhythm) within
a six-step range from maximum volume (MAX)
to minimum volume (MIN).

ACCOMP. VOLUME

Dieser Schalter regelt die Lautstärke des
automatischen Begleitspiels (einschließlich
Rhythmus) innerhalb eines sechsstufigen
Bereichs von der maximalen (MAX) bis zur
minimalen (MIN) Lautstärke.

INTENSITE SONORE DE
L'ACCOMPAGNEMENT

Ce levier règle l’intensité sonore de l’accom­
pagnement automatique (y compris le rythme)
dans une plage de six paliers, de l’intensité
maximale (MAX) à l’intensité minimale (MIN).

Volumen del acompañamiento
(ACCOMP. VOLUME)

Esta palanca ajusta el volumen del acompaña­
miento automático (incluyendo el ritmo) dentro
de un margen de seis pasos desde el volumen
máximo (MAX) al mínimo (MIN).

28

Advertising