Ajuste de la presión del prénsatelas, Levier de réglage de la pression, Palanca de elevación del prénsatelas – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 17: Cortahilos, Coupe-fil, Ampliación móvil de la superficie de costura, Rallonge de plateau

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Ajuste de la presión del prénsatelas

(T) Palanca del ajuste de la presión

La palanca del ajuste de la presión debe ser situada en el “3” para
costura normal.
Reducir la presión a “2” para hacer aplique, calado e hilvanado.
Sitúe la presión en “1” cuando cosa gasa, encaje, organdi y telas

finas en general. Terciopelo y géneros de punto elásticos también

deben ser cosidos con la presión en el "1”.

Levier de réglage de la pression

(T)

Levier de réglage de la pression

Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur la
position “3” pour la couture normale.
Réduisez la pression à “2” pour les appliques, les découpages, les

jours et le bâti.

Réglez la pression sur “1” pour coudre la mousseline, la dentelle,
l’organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots très
extensibles peuvent aussi être cousus avec la pression sur "1”,

Palanca de elevación del prénsatelas

(T) Palanca de elevación del prénsatelas
@ Posición elevada normal
f3) Posición más alta

Relève-pied presseur

(T)

Relève-pied presseur

@ Position relevée normale
(3) Position relevée maximum

La palanca de elevación del prénsatelas se emplea para subir y
bajar el prénsatelas. Usted puede subirlo aproximadamente
0.6 cm (1/4”) más de la posición elevada normal para que le
resulte más fácil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar
el prénsatelas.

Le relève pied presseur remonte et abaisse le pied presseur.
Vous pouvez le remonter d’environ 0.6 cm (1/4”) plus haut que la
position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou
pour vous aider à passer un tissu épais sous le pied.

Cortahilos

(T) Cortahilos

No necesita tijeras para cortar el hilo después de coser. Sólo
necesita el cortahilos práctico.

Coupe-fil

CÎ) Coupe-fll

Vous n’avez pas besoin d’un paire de ciseaux à la fin d’une
couture. Utilisez tout simplement le coupe-fil intégré.

Ampliación móvil de la superficie de costura

• Desmontaje de ia ampliación móvil

Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máquina tal como

se ve en la ilustración.

• Instalación de ia ampliación móvil

Empuje la ampliación móvil hacia que entre completamente en
la máquina produciendo un chasquido.

(T) Ampliación móvil de la superficie de costura
@ Pasador
(3) Alojamiento
(4) Tablilla
@ Brazolibre

• Estuche de accesorios

Abre la tapa del estuche de accesorios girándola hacia usted.

Los accesorios de costura están localizados convenientemente
en el estuche.

Rallonge de plateau

• Pour retirer la rallonge

Éloignez-la de la machine comme illustré.

• Pour fixer la rallonge

Poussez la rallonge jusqu’ à ce qu’elle s’endiquéte sur la
machine.

(T)

Rallonge de plateau

@ Patte
@ Trou
@ Patte
(

5

) Bras libre

• Boîte à accessoires

Ouvrez le couvercle de la boîte à accessoires en tirant vers
vous. Les accessoires de couture sont logés dans cette boîte.

Advertising