Enhebrado del hilo de la aguja, Enfilage de la machine, Ensartador de aguja automático – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 35: Enfile-aiguille, Enhebrado del hilo de la aguja -29, Enfile-alguille

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Enhebrado del hilo de la aguja

* Enhebrado del hilo de la aguja

* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando el volante

en el sentido contrario a las agujas del reloj.

* Levante la palanca de elevación del prénsatelas.
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal

como se muestra.

Enfilage de la machine

* Enfilage de la machine

* Faites monter le levier releveur tendeur de fli le plus haut

possible en tournant le volant à main en sens antihoraire.

* Relevez le relève presseur.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil sortant de

la bobine comme illustré.

^Tire del hilo y colóquelo en el guíahilos superior.

[^Sosteniendo el hilo cerca al carrete, tire del extremo del hilo

hacia abajo y páselo alrededor del alojamiento del muelle
recuperador del hilo.

[3] Tire del hilo con firmeza y páselo de derecha a izquierda por

el tirahilos.

Q Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la barra de aguja.

] Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atrás o

utilice un enhebrador de la aguja.

[T]

Tenez le fil de Taiguilîe et passez-le sous le guide

fil.

[^ En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le bas, et, de la

droite vers la gauche, autour du dispositif à ressort.

[^ Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la droite vers la

gauche dans l’oeillet du levier releveur de fil.

0 Par la gauche, glissez le fil derrière le guide situé sur la barre

d'aiguille.

[

5

] Enfilez l’aiguille de l'avant vers l'arrière ou utilisez

l’enfile- aiguille.

• Ensartador de aguja automático

(T) Tirador
@ Gancho
(3) Guía

11 Levante la aguja hasta la posición más alta. Tire del tirador del

ensaltador, tanto como sea posible.

^ Gire el tirador en la dirección de la flecha de la ilustración,

entonces introduzca el gancho @ en el agujero de la aguja.

Dirija el hilo alrededor del guía @ y por debajo del gancho (2).

^ Gire el tirador en la dirección de la ilustración, sacando el lazo

de hilo a través de la aguja.

[

4

] Tire del hilo a través del ojo de la aguja.

El ensartador automático puede ser usado con agujas del # 11
hasta el # 16, agujas con punta azul. Los hilos tamaño 50 a
100 deben asimismo ensartar bien.

• Enfile-aiguille

(T)

Bouton

@ Crochet
(3) Guide

[T]

Faites monter l’aiguille au maximum. Abaissez le plus possible

le bouton de l'enfile-aiguille.

[^Tournez le bouton dans la direction de la flèche sur le dessin,

puis enfilez le crochet @dans le chas de l'aiguille. Guidez le

fil autour du guide @ et sous le crochet @.

[^Tournez le bouton dans la direction de la flèche sur le dessin,

entraînant la boucle du fil à travers l'aiguiiie.

[4] Tirez le fil à travers le chas de l'aiguille.

L’enfile-aiguille peut être employé avec des aiguilles
n°11 à n°16, ou avec les aiguilles n° 11 à bout bleu. Les

fils de diamètre 50 à 100 devraient passer facilement.

27

Advertising