Ojal manual, Boutonnière manuelle, Boutonnière manueile – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 93

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Ojal manual

(T) Selector de puntada:
(2) Anchura de la puntada;
(3) Longitud de la puntada;
(4) Tensión del hilo de la aguja;
(5) Prénsatelas B:

U (BH)
3 a 6.5
Zona Azul
2a6
Prénsatelas de ojales

Boutonnière manuelle

(T) Sélecteur de point:
@ Largeur du point;
(3) Longueur du point:
(î) Tension du fil de raiguille;
(5) Pied presseur B;

û {BH)
3 à 6 . 5
Zone
2à6
Pied à boutonnières

• Para coser

Si el diámetro dei botón es más de 2.5 cm (1.0”), el ojal se
debe hacer a manualmente como sigue;

pn Gire el volante hacia usted para levantar la aguja hasta la

posición más alta. Levante el alzador de pie de prénsatelas.

Ajuste el puntada al “ [J ’’girando el dial selector de puntadas.

Ponga el pie de ojal [B],

• Pour coudre

Si le diamètre du bouton est supérieur à 2.5 cm(1.0”), la
boutonnière doit être réalisée manuellement, comme suit;;

^Tournez le volant vers vous pour relever l’aiguille au maximum.

Relevez le pied presseur.

\

t

]

Réglez le point sur " [] ”

[

3

] Fixez le pied à boutonnières [B],

0 Hale la palanca de ojal hacia abajo hasta que llegue al punto

más bajo posible.
Baje la aguja en la tela donde empieza a hacer ojal, y baje el
pie.

0 Tirez sur le levier pour Íes boutonnières pour le faire descendre

au maximum.

Abaissez l’aiguille dans le tissu au point de départ de la

boutonnière, puis abaissez le pied.

[6] Cosa la barra delantera y la hilera izquierda, pare la máquina

después de haber logrado el largo total del ojal.

[7] Hale la palanca de ojal hacia usted.

[6] Cousez ie premier arrêt et la rangée de gauche, puis arrêtez

la machine quand la longueur est suffisante.

pT|

Tirez le levier pour les boutonnières vers vous.

]Cosa la barra trasera y la hilera derecha, luego pare la

máquina en el punto de partida.
Para cortar la apertura y para reajustar a la posición del
próximo ojal, reférase a las instrucciones de la pagina 79.

I

Cousez le second arrêt et la rangée de droite, et arrêtez la

couture quand vous êtes revenu au point de départ.
Pour couper l’ouverture et pour recommencer au début pour la
prochaine boutonnière, référez-vous aux instructions de la
page 79.

85

Advertising