Nota, Remarque – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 97

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Ojal automático (continuación)

Boutonnière automatique (suite)

Para coser

• Pour coudre

(T) Selector de puntada; 5

(3) Sélecteur de point;

5

@ Anchura de la puntada; 2

(0 Largeur du point;

2

(3) Longitud de la puntada; 3 a 4

(© Longueur du point;

3 à4

(4) Tensión de hilo de la aguja; 2 a 6

@ Tension du fil de l’aiguille;

2à6

® Prénsatelas; Prénsatelas para ojales

(© Pied presseur;

Pied à boutonnière

NOTA:
Conseguirá mejores resultados usando hilo ligero No.60 o
No. 80 en la canilla. Es aconsejable usar aguja azul No. 11
cuando cosa telas de punto y telas sintéticas. Usted podrá
hacer agujero de ojales más anchos ajustando la anchura de la
puntada a 1.5 en vez de 2.

(T) Hilo de la aguja (Hilo superior)
@ Hilo de la canilla (Hilo inferior)
@ Dos agujeros redondos
(4) Agujero rectangular
(5) Dos pasadores que caben en los dos agujeros redondos
(6) Garfio
0 Palanca
® Placa base

REMARQUE:
On obtient les meilleurs résultats avec le fil fin n°60 ou n°80
dans la canette. Nous vous conseillons d’utiliser une aiguille
n°11 bleue pour tissus extensibles lorsque vous cousez sur le

jersey ou les matières synthétiques. Vous pouvez obtenir des

boutonnières dont la partie centrale à couper est plus large en
réglant la largeur du point sur 1.5 au lieu de 2.

(T)

Fil de l'aiguille (Fil supérieur)

@ Fil de canette (Fil inférieur)
@ Deux trous ronds
(4) Trou rectangulaire
@ Deux tiges correspondant aux deux trous ronds
@ Crochet

(T)

Levier

(8) Plaque de base

Quite la mesa extensible (caja de accesorios). Levante la aguja
hasta la posición más alta, girando el volante en la dirección
contraria a las agujas del reloj. Quite el sujetador de pie
prénsatelas. Tire del hilo de la canilla unos 7.0 cm (3”) hacia la
parte trasera de la máquina. Introduzca el garfio de la placa base

(6) en el agujero rectangular en la placa de la aguja (4). Tire

hacia atrás de la palanca @ para alinear el garfio con el agujero
rectangular. Inserte la placa base (8). haciendo coincidir los dos
pasadores (5) en la parte trasera de la placa base e
introduciéndolos en los dos agujeros redondos en la placa de la
aguja (0. Suelte la palanca.

Retirez la rallonge de plateau (boîte à accessoires). Remontez
l’aiguille au plus haut en tournant le volant à main dans le sens
antihoraire. Retirez le support de pied. Tirez 7.0 cm (3”) de fil de
canette vers l’arriére de la machine.
Insérez le crochet de la plaque de base ©dans le trou
rectangulaire de la plaque d’aiguille (4). Tirez le levier (7)vers
l’arrière pour aligner le crochet et le trou rectangulaire. Encliquetez
la plaque de base (8) pour que les deux tiges (© à l’arrière de la
plaque rentrent dans les deux trous ronds de la plaque d’aiguille

(3). Relâchez le levier.

89

Advertising