Tipos de prénsatelas, Différents pieds presseurs – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 21

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Tipos de prénsatelas

* Prénsatelas para zig-zag (Prénsatelas A)

Utilice este prénsatelas para puntada recta y puntada de

zig-zag.

Différents pieds presseurs

• Pied zig-zag (Pied A)

Ce pied convient pour les points zig-zags et les points droits.

Puntada recta

(página 39)

Pour; Point droit extensible

(page 39)

Costura a la vista

(página 41)

Surpiqûre

(page 41)

Acolchado

(página 41)

Matelassage

(page 41)

Zurcido

(página 47)

Reprisage

(page 47)

Puntada de zig-zag

(página 49)

Zig-zag simple

(page 49)

Costura de refuerzo

(página 53)

Brides de renfort

(page 53)

Costura de botones

(página 55)

Pose des boutons

(page 55)

Puntada de sobrehilado

(página 55)

Surfilage

(page 55)

Trabajo con lazos

(página 59)

Dentelle

(page 59)

Puntada de múltiple zig-zag

(página 59)

Point zig-zag multiple

(page 59)

Puntada de caja

(página 61)

Point de créneau

(page 61)

Puntada para deshilachado

(página 63)

Couture ajourée

(page 63)

Puntada de concha de dos puntos

(página 63)

Point coquille en deux temps

(page 63)

Puntada de caja de dos puntos

(página 63)

Point de créneau en deux temps

(page 63)

Puntada para rebordados

(página 65)

Point de bordure

(page 65)

Puntada de doble aguja

(página 67)

Aiguilles jumelées

(page 67)

Puntada recta triple

(página 69)

Point droit extensible

(page 69)

Extensión de “Rick-rack”

(página 69)

Croquet extensible

(page 69)

Puntada elástica de sobrehilado

(página 71)

Surfilage extensible

(page 71)

Puntada de pluma

(página 71)

Point d'épines

(page 71)

Puntada de dobladillo

(página 73)

Point de surjet

(page 73)

Puntada elástica de extensión

(página 73)

Point extensible pour la fixation des élastiques (page 73)

Remiendos elásticos

(página 73)

Point à rapiécer extensible

(page 73)

Puntada de espiga elástica

(página 75)

Point d’épine extensible

(page 75)

Prénsatelas para puntada recta (Prénsatelas H)

Utilice este prénsatelas exclusivamente para puntada
recta con la posición de la aguja al centro.
Para: Puntada recta

(página 39)

Costura a la vista

(página 41 )

Acolchado

(página 41)

Puntada recta triple

(página 69)

Pied à point droit (Pied H)
Ce pied est uniquement recommandé pour la couture à points
droits avec l’aiguille en position centrale.
Pour; Point droit

(page 39)

Surpiqûre

(page 41)

M atelassage

(page 41 )

Point droit extensible

(page 69)

Prénsatelas para ojal automático (Prénsatelas R)

Utilice este prénsatelas para hacer ojales automáticamente.
Simplemente ponga un botón en la guía de este pie y apriete el
pedal.
Para: Ojal automático (página 77)

Pied à boutonnière automatique (Pied R)
Utilisez ce pied pour réaliser des boutonnières
automatiquement, en une étape. Placez tout simplement un
bouton sur le guide de ce pied et appuyez sur la pédale de
contrêle. Vous pouvez alors coudre une noutonnière de la
longuerur exacte pour ce bouton.
Pour; Réalisation de boutonnières automatiques (page 77)

Prénsatelas para cremalleras (Prénsatelas E)

Este prénsatelas se coloca para coser cada uno de los lados de
las cremalleras. Los bordes del prénsatelas guían a lo largo de
la cremallera para mantener la puntada recta.
Para: Costura de cremalleras (página 43)

Pied à fermeture à glissière (Pied E)

Ce pied est réglable pour piquer à droite et à gauche de la
glissière. Les bords du pied glissent le long de la fermeture pour
piquer droit.
Pour: La couture des fermetures à glissière (page 43)

Prénsatelas para puntada invisible (Prénsatelas G)

Utilice este pie para dobladillos perfectamente invisibles. El pie

tiene dobleces en la parte inferior para evitar que la tela se

deslice y un tornillo guía en la parte superior para guiar la parte
doblada de su dobladillo.
Para: Dobladillo invisible (página 57)

Pied à point d’ourlet invisible (Pied G)

Avec ce pied, vous ferez des ourlets parfaits, sans que le fil
apparaisse. Des petites nervures sous le pied empêchent le
tissu de glisser de côté et le guide-bord donne des coutures à
distance régulière du pli.
Pour; Ourlet invisible (page 57)

13

Advertising