Boutonnière automatic|ue (suite), Ojal autormátlco (continuación), Boutonnière automatic|ue (suite) (t) – Kenmore 385.16231 User Manual

Page 109

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Ojal autormátlco (continuación)

(T) Ojal marcado en la lela
® Marca central en el pie para ojales
@ Marca de medida en la placa guía
©Teta

Marque la posición de! ojai cuidadosamente en ¡a tela
Colocando la teta detrás de la máquina, introdúzcala entre la
placa guía y el prénsatelas para ojales como es demostrado en
la ilustración. Alinee el ojal marcado(T)con la marca central en
el prénsatelas para ojales (|). Alinee el borde de su tela con la
marca de medida en la placa guía©) justo en frente del
prénsatelas para ojales como muestra en la ilustración, Punce la
tefa con la aguja a! principio del ojal.

Boutonnière automatic|ue (suite)

(T)

Tracé de la boutonnière sur te tissu

§

Repère central sur le pied à boutonnière
Repère de dimension sur la plaque guide
(4) Tissu

Marquez soigneusement remplacement de la boutonnière sur le

tissu,, En passant le tissu par-derrière la machine, glissez-le entre

la plaque guide et le pied à boutonnière comme sur l'illustration.
Alignez le tracé (T) et le repère central sur le pied à boutonnière

(D. Alignez le bord du tissu et le repère de dimension sur la

plaque guide (|)à l’avant du pied comme sur rillustration.
Descendez l’aiguille dans te Hssu ou la boutonnière doit
commencer.

NOTA:
Si quiere coser el ojal 1.2 cm (1/2") del borde de la tela,
alinee ia tela con las marcas de 1/2" cada vez que empiece a
coser un ojal. Si la tela no es transportada suavemente desde
el principio, aumente ta longitud de las puntadas,

REMARQUE:
Si vos boutonnières commencent à1,2 cm (1/2"} du bord du

tissu, alignez 1e tissu avec les repères 1/2 chaque fois que vous

commencez une nouvelle boutonnière. H est recommandé
d'appliquer une triplure sur le tissu lorsque vous marquez les
boutonnières. Si le tissu n’avance pas régulièrement dès te
début, augmentez ia longueur du point.

Baje e! prénsatelas para ojales. Empiece a coser lentamente

Deje que la máquina haga el trabajo por si sola y no intente guiar

la tela. Pare de coser cuando la aguja regrese a la posición en ia
que empezó. Para soltar la placa base del pfe para ojales, tire de
la palanca hacía usted y levante la placa base de la máquina de
coser

Abaissez le pied à boutonnière. Commencez à piquer lentement.
Laissez la machine faire le travail, c'est à dire n'essayez pas de
guider le tissu. Arrêtez de piquer quand l’aiguille est revenue au
point de départ, Pour retirer la plaque de base, tirez le levier vers
vous et soulevez la plaque

« Para ajustar la densidad de las puntadas

(î) Puntadas finas para telas ligeras
(g) Longitud de puntada entre 3 y 4
(3) Puntadas más gruesas para telas más pesadas

La densidad de las puntadas es alterada girando la longitud de
estas entre 3 y 4

• Réglage de la densité du point
(î) Points serrés pour les tissus fins
@ Longueur du point entre 3 et 4
© Points lâches pour tes tissus épais

On modifie la densité du point en tournant le réglage de
longueur du point entre 3 et 4

97

Advertising