Cómo subir/bajar los dientes del transporte, Zurcido – Kenmore 385.16231 User Manual

Page 63

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Cómo subir/bajar los dientes del transporte

La palanca cíe mando para los dientes del transporte está debajo
del brazo libre colocabo en la parte del revés de la máquina.

(D Para bajar ios dientes del transporte empuje la palanca de

mando en la dirección indicada por ¡a flecha como se
muestra en la Ilustración

(D

Pour subir los dientes del transporte empuje la palanca de

mando en la dirección indicada por la flecha como se muestra
en la ilustración y gire el votante de mano hada usted.
Los dientes de transporte deben estar subidos para las
costuras normales.

Comment monter et descendre tes griffes
d’entraînement

Le levier des griffes d'entraînement est situé sous te berceau du
bras libre à l’arrière de la machine,

(î) Pour faire descendre les griffes d’entraînement, poussez le

levier dans le sens de la flèche comme iliustré-

(2) Pour les faire monter, poussez le ievier dans le sens de la

fiòche comme illustré et tournez la volant à main vers vous.
Les griffes doivent être relevées pertdant la couture
normale,

Zurcido
® Selector de puntada
® Anchura de la puntada:
@ Longitud de la puntada:
0 Tensión del hilo de la aguja:

61o 8
6.5
Cualquier número
2a6

(w Palanca del ajuste de la presión: O
(6) Prénsatelas A:
(j) Prénsatelas F:

® Los dientes de transporte;

Prénsatelas para zig-zag
Prénsatelas para puntada

decorativa

Bajados

I

Sélecteur de point:

6 to 8

) Largeur du point:

6 5

I Longueur du point:

Toute

) Tension du fil de l'aiguille

2 à 6

) Levier de réglage de la pression:0

_ ) Pied presseur A:

Pied zig*zag

© Pied presseur F:

Pied à point lancé

® Griffes d’entraînement:

Descendues

Baje los dientes de transporte. Ponga la tela con el agujero en si
centro entre los aros de bordado, tal como se muestra. Baje el
pie F y cosa despacio. Mueva la tela de para atrás y de para
adelante hasta que haya cubierto ia área a zurcir. Voltee la tela

1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada sobre la primera capa.

Cuando haya terminado de zurcir, devuélva la presión ajustando
la palanca al 3,

Abaissez les griffes d’entraînement, Placez le tissu dans le cercle
à broder, avec le trou au centre, comme illustré
Abaissez le pied presseur F et cousez à vitesse iente.
Déplacez lentement le tissu d’avant en arrière jusqu’à ce que la
partie à repriser soit couverte. Tournez le tissu d'un 1/4 de tour et
piquez une autre couche de points par-dessus les premiers, A la
fin du reprisage, régiez de nouveau le levier de réglage de la
pression sur 3 pour la couture normale.

NOTA: I

REMARQUE:

SI la tela es muy delgada o está en muy mal estado, utilice un

Si (e tissu est fin ou très usé, mettez un morceau de tissu

trozo de tela separada debajo deí agujero para reforzarlo.

dessous pour le renforcer.

51

Advertising