Juki HZL-27Z User Manual

Page 7

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

1. TOP THREAD TENSION CONTROL

Decrease or increase the tension of the top thread

by using this control. The higher the number, the
tighter the tension.

2. PRESSER FOOT LEVER

There are three positions for your presser foot.

1. Lower the presser foot to sew.

2. Raise the lever to the middle position to insert

or remove fabric.

3. Lift it to its highest position to change the presser

foot or to remove thick fabric.

3. STITCH SELECTOR

To select a stitch, be sure needle is out of fabric at

its highest position.

4. REVERSE STITCH LEVER

It is recommended to begin and end seams with

several stitches in reverse for reinforcement. As

long as you are pressing down this lever while
sewing, the machine will continue to feed the fabric
backwards.

5. STITCH LENGTH ADJUSTING DIAL

Stitch length can be selected easily according to

thickness and type of fabric.

Super (stretch) stitch patterns can be selected by
turning the dial to 0 mark where fine adjustment
can be made.

1. CONTROLADOR DE LA TENSION

DEL HILO SUPERIOR

Aumentar o disminuir la tensión del hilo superior

usando este controlador. Mayor es el número,
más apretada es la tensión.

2. PALANCA PIE PRENSATELAS

Su prénsatelas tiene tres posiciones.

1. Bajar el prénsatelas para coser.

2. Levantar la palanca a la posición media para

insertar o mover la tela.

3. Levantar a la posición más alta para cambiar

el prénsatelas o para mover el material grueso.

3. SELECTOR E INDICADOR

Para seleccionar una puntada asegurarse que la

aguja está fuera del tejido y en su posición más

alta.

4. PALANCA DE LA PUNTADA DE

RETROCESO

Al empezar o finalizar las costuras se recomienda

realizar

diversas

puntadas

con

el

retroceso

para el refuerzo de la costura. Mientras se está

presionando hacia abajo esta palanca durante la
costura, la máquina seguirá transportando hacia
atrás el tejido.

5. CONTROL LONGITUD PUNTADA

El largo de puntada puede ser seleccionado

fácilmente de acuerdo con el tipo de material y su
grosor.

El grupo de puntadas super (elásticas) pueden
ser seleccionadas girando el mismo dial hasta la
marca ^ en donde se podrá hacer un ajuste más

fino.

1. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ

ВЕРХНЕЙ НИТИ

С помощью этого регулятора можно уменьшить
или увеличить натяжение верхней нити. Чем

больше

число

на

головке

регулятора,

тем

сильнее натяжение.

2. РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ

Имеются три положения прижимной лапки.
1. Для шитья опустите прижимную лапку.

2.

Чтобы

ввести

или

удалить

ткань,

переместите рычаг в среднее положение.

3.

Для замены прижимной лапки или удаления

толстой ткани поднимите рычаг в крайнее
верхнее положение.

3. СЕЛЕКТОР СТРОЧКИ С

УКАЗАТЕЛЕМ

При

установке

вида

строчки

убедитесь

в

том, что игла находится в крайнем верхнем
положении и не соприкасается с тканью.

4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБРАТНОЙ

СТРОЧКИ

Для упрочнения шва рекомендуется начинать

и

заканчивать

шов

несколькими

обратными

стежками.

При нажатии на этот рычаг машина подает

ткань в обратном направлении.

5. РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА

В соответствии с толщиной и типом ткани
можно легко установить длину стежка.

Группа

образцов

эластичной

строчки

выбирается

вращением

той

же

ручки

до

отметки

Ц

, где возможна точная настройка.

Advertising