HPI Racing RTR FIRESTORM 10T 2.4 User Manual

Page 21

Advertising
background image

21

Cautions

Warnhinweise

Précautions

警 告

Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande

スイッチの切り方

4

Attention

Achtung

Attention

注 意

Turn off receiver first, then turn off transmitter.

Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.

Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur.

始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。次に送信機のスイッチをOFFにします。

Pinch the Fuel Tube

Abklemmen der Kraftstoffleitung

Pincement de la conduite de carburant

燃料チューブをつまむ

Fuel Tube

Kraftstoffleitung

Conduite de carburant

燃料チューブ

Important

Wichtig

Important

重 要

New engines need a break in period of 4 tanks of fuel, if not the engine could be damaged.

Neu e Motoren benötigen eine Einlaufphase von 4 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.

Les moteurs neufs nécessitent une période de rodage avec 4 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.

新品のエンジンは全開走行するまでに燃料4タンク分ブレークインをする必要があります。 ブレークインが不十分な場合はエンジンを破損する恐れがあります。

Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur

エンジンの止め方

3

2

1

3

Be careful after running, the engine and muffler will be very hot.

Achtung nach dem Fahren. Der Motor und Auspuff sind sehr heiß.

Faites bien attention après avoir utilisé votre véhicule, le moteur et le silencieux seront très chauds.

走行後のエンジン、マフラーは高温になります。注意してください。

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

Advertising
This manual is related to the following products: