HPI Racing RTR FIRESTORM 10T 2.4 User Manual

Page 31

Advertising
background image

31

Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo

受信機、サーボ

Fail Safe Fail-Safe Sécurité intégrée

フェイルセーフ

This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your

car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.

Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder das Auto die

Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten allerdings lernen, wie man

diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen.

Ce véhicule possède un système de sécurité intégré. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu’elle se trouve hors de portée, le servo action-

nera les freins pour protéger votre véhicule.

Le système de sécurité intégré a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser avec son fonctionnement et vérifier qu’il marche correctement avant

utilisation.

本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロットルサーボ側に内臓されています。
R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの暴走を防ぐ機能です。
フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。

Situations when the fail safe will operate.

Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift

Situations dans lesquelles la sécurité se déclenchera.

フェイルセーフが動作する状況

When transmitter radio signal is cut off.

Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.

Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé.

送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。

The fail safe can not completely protect your car.

Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen.

La sécurité redondante ne peut pas complètement protéger votre véhicule.

フェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません

Attention

Achtung

Attention

注 意

Attention

Achtung

Attention

注 意

Do not make sharp bends or cut the antenna.

Knicken oder kürzen Sie die Antenne auf keinen Fall.

Ne faites pas d’angles vifs et ne coupez pas l’antenne.

急な角度で折り曲げたり切らないでください。

105383

HPI RF-40

Receiver

Empfänger

Récepteur

受信機

Receiver Connections

Anschluss des Empfängers

Connexions du récepteur

受信機側配線図

104105

HPI SF-10W

Throttle Servo

Gasservo

Servo d’accélération

スロットルサーボ

CH1:

104105

HPI SF-10W

Throttle Servo

Gasservo

Servo d’accélération

スロットルサーボ

CH2:

Antenna

Antenne

Antenne

アンテナ

104063

Receiver Switch

Ein/Aus Schalter

Interrupteur du récepteur

レシーバースイッチ

104064

Receiver Battery Case

Empfaenger Batterien Fach

Boîtier piles récepteur

レシーバーバッテリーケース

Steering Servo

Lenkservo

Servo de direction

ステアリングサーボ

Throttle Servo

Gasservo

Servo d’accélération

スロットルサーボ

Receiver Battery

Empfängerakku

Batterie

受信機用バッテリー

For transponder or other accessories.

Für Transponder oder weiteres Zubehör.

Pour le transpondeur ou autres accessoires.

トランスポンダーなどのオプション用

CH1:

CH2:

CH3:

BATT:

When fail safe is operating, the red LED will

continuously flash.

Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote

LED durchgängig.

Lorsque la sécurité est activée, la LED

rouge clignote continuellement.

フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点滅します。

105383

HPI RF-40

Receiver

Empfänger

Récepteur

受信機

Advertising
This manual is related to the following products: