Euro-Pro 6130A LCD User Manual

Page 70

Advertising
background image

Régler la machine comme indiqué sur le

schéma. Tourner le bouton sélection des

points à "A".

Régler la longueur de point entre "1" et "4"

selon l'épaisseur du tissu.

Le pied pour fermeture à glissière peut être

fixer du côté gauche ou du côté droit

dépendant quel côté du fermoir à glissière

vous désirez coudre. (1)

Pour éviter de dévier lorsque vous arrivez près

du curseur, laisser l'aiguille piquée dans le

tissu. Lever le pied-de-biche, puis pousser le

curseur derrière le pied-de-biche. Abaisser ce

dernier puis continuer à coudre.

Il est également possible d'utiliser le pied pour

fermeture à glissière pour coudre un cordonnet

ou passe-poil. (2)

Puesta la máquina como ilustrado. Marcar

selector a "A".

El pie de la cremallera puede ser insertado a la

derecha y / o a la izquierda, depende con qué

lado del pie Ud. va a coser. (1)

Para coser el tirón de cremallera, bajar la

aguja dentro la tela, levantar el pie prensatela

y empujar el tirón de cremallera debajo del pie

prensatela. Bajar el pie y continua el coser.

Es posible coser la longitud de la cuerda,

dentro una banda diagonal desde una "vira".

Puesta el control de longitud del punto dentro

"1" - "4" (de conformidad con el grueso de la

tela). (2)

Set the machine as illustrated. Dial selector on

"A".

The zip foot can be inserted right or left,

depending on which side of the foot you are

going to sew. (1)

To sew past the zip pull, lower the needle into

the fabric, raise the presser foot and push the

zip pull behind the presser foot. Lower the foot

and continue to sew.

It is also possible to sew in a length of cord,

into a bias strip to form a 'welt'.

Set stitch length control between "1" - "4"

(according to thickness of fabric). (2)

Zippers and piping

Colocación de cremalleras

Pose d'une fermeture à glissière

GB

E

F

63

Advertising