Euro-Pro 6130A LCD User Manual

Page 82

Advertising
background image

Régler la machine comme indiqué sur le

schéma. Abaisser le transporteur. (1)

Retirer le support de pied-de-biche. (2)

Fixer le pied à repriser à la barre. Le levier (A)

doit se trouver derrière, au dessus de la vis de

fixation de l'aiguille (B). Avec l'index, appuyer

fermement par l'arrière sur le pied à repriser,

puis serrer la vis (C). (3)

Commencer par coudre tout autour du trou

(pour empêcher les mailles de filer). (4)

Première rangée Travailler toujours de gauche

à droite.
Tourner l'ouvrage d'un quart de tour et finir la

reprise.

Pour obtenir un meilleur résultat, nous

conseillons d'utiliser un tambour à repriser.

Puesta la máquina como ilustrado.
Gira el control de alimento de gota a la

derecha. (bajar el gancho) (1)

Remueve el pie prensatela abrazadera. (2)
Monta el pie remiendo a la asa del pie

prensatela. La palanca (A) debe está atrás del

tornillo del palanca de aguja (B). Apretar el pie

remiendo firmemente desde el atrás con su

dedo índice y estirar el tornillo (C). (3)
Primero coser el alrededor del filo del agujero

(para asegurarse el filo). (4) Primera

fila:Siempre trabajar desde la izquierda a la

derecha. Girar el trabajo mediante 1/4 y sobre

coser.
Un remiendo arco es recomendado para

facilitar coser y mejor resultados.
Puesta selector de modelos en "A".

Set the machine as illustrated.
Move the drop feed control to right side to

lower the feed dogs. (1)

Remove the presser foot clamp. (2)
Attach the darning foot to the presser foot

holder. The lever (A) should be behind the

needle clamp screw (B). Press the darning foot

on firmly from behind with your index finger

and tighten the screw (C). (3)
First sew around the edge of the hole (to

secure the threads). (4) First row: Always work

from left to right. Turn work by 1/4 and oversew.
A darning ring is recommended for easier

sewing and better results.
Set pattern selector on "A".

Darning

Remiendos

Reprise

GB

E

F

75

Advertising