Entretien de l’aspirateur, Remplacement du sac à poussière, Cuidado de rutina de la aspiradora – Panasonic MC-CG985 User Manual

Page 39: Cambio de la bolsa de polvo, Caution, Using tools

Advertising
background image

- 26 -

- 39 -

Using Tools

ATTACHMENTS ON HANDLE

If the POWER NOZZLE is attached,

turn vacuum cleaner off before
removing handle from wands.

Press lock button, then pull to

remove handle from wand.

Slide attachments firmly on handle

as needed (See page 30).

ATTACHMENTS ON WANDS

If the POWER NOZZLE is attached,

turn vacuum cleaner off before
removing plug from wands.

To remove wands from POWER

NOZZLE, lock wands in upright
position.

Press wand quick release pedal with

foot and pull the wands straight up out
of POWER NOZZLE.

Put attachments on wands as needed

(See page 30).

Upper Wand

Tubo superior

Tube supérieur

Lock
Button

Bouton
de blocage
Botón
del bloqueo

Handle Quick Release

Bouton de dégagement
rapide de la poignée
Soltar Rápida

Handle

Poignée
Mango

Wand Quick
Release Pedal

Pédale de dégagement
du tube
Pedal de liberación
rápida del tubo

CAUTION

DO NOT attach or remove handle or
wands while vacuum cleaner is ON. This
could cause sparking and damage the
electrical contacts.

Cuidado de rutina de la aspiradora

Entretien de l’aspirateur

Remplacement du sac à poussière

Cambio de bolsa

Siempre opere la aspiradora con bolsas de
polvo Panasonic micron tipo C-19. Las
bolsas Panasonic pueden ser compradas a
través de un distribuidor autorizado
Panasonic u ordenadas a la compañia de
servicio.

N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à
poussière Panasonic de type C-19.
Consulter un détaillant ou un centre de
service Panasonic agréé pour l’achat de
ces sacs à poussière.

➢ Débrancher le cordon de la prise murale.

➢ Tirer le loquet de dégagement du couvercle

vers l’extérieur et le haut, puis soulever le
couvercle du chariot.

➢ Retirer le porte-sac du chariot.

➢ Enlever la languette de carton de la monture

rouge du sac en appuyant vers l’extérieur et
en soulevant.

➢ Tirer le sac hors de la monture rouge du

sac.

➢ Soulever la monture rouge du sac.

Remarque:
Si le carton est froissé, il ne s’enclenchera pas
et la poussière n’ira pas dans le sac (il y aura de
la poussière dans le creux de l’aspirateur).

➢ Installer le sac dans les fentes en poussant

vers le bas jusqu'à ce que la languette en
carton s'enclenche en position et que les
trous soient alignés.

➢ Insérer le porte-sac dans le chariot.

➢ Fermer en enclenchant le couvercle du

chariot.

➢ Brancher l’aspirateur.

➢ NE JAMAIS RÉUTILISER UN SAC À

POUSSIÈRE.

Desconecte el cordón eléctrico de la clavija
de la pared.

Tire del pestillo de la tapa hacia fuera y ha-
cia arriba; luego levante la tapa del receptá-
culo.

Levante la porta bolsa de la aspiradora.

Destrabe la pestaña de cartón del montaje
rojo de la bolsa empujando hacia afuera y ti-
rando hacia arriba.

Saque la bolsa del montaje rojo.

Levante el montaje rojo.

Nota:
Aplastar el empaque puede causar que no
esté en posición y no todo el polvo se irá
adentro de la bolsa (el polvo que no entre
en la bolsa se irá al foldo del contenedor).

Instale la bolsa en las ranuras como se
muestra en las ilustraciones. Empujando
hacia abajo hasta que la pestaña de cartón
quede bloqueada en posición y los orificios
estén alineados.

Inserte la porta bolsa de la aspiradora.

Baje la cubierta del receptáculo y cierre el
pestillo.

Conecte el cordón eléctrico en la clavija de
la pared.

NUNCA REUTILICE UNA BOLSA PARA

POLVO.

Advertising