Nettoyage du boîtier et des accessoires, Entretien de la tête motorisée, Limpieza del exterior y del los herramientas – Panasonic MC-CG985 User Manual

Page 45: Cuidado del a power nozzle, Caution, Avertissement, Advertencia, Power cord

Advertising
background image

- 20 -

- 45 -

NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized
plug - one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE
PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.

Power Cord

TO OPERATE VACUUM CLEANER

Cord Rewind Bar

Barre

Almacenamiento del
cordon eléctrico

de rappel

du cordon

Pull cord out of canister to desired

length.

Cord will not rewind until cord rewind

button is pushed.

Plug cord into 120-volt outlet located

near the floor.

TO REWIND:

Unplug the vacuum cleaner.

Hold the plug while rewinding to

prevent damage or injury from the
moving cord.

Push cord rewind bar.

CAUTION

Moving parts! To reduce the risk of
personal injury, DO NOT touch the
agitator when vacuum cleaner is on.
Contacting the agitator while it is
rotating can cut, bruise or cause
other injuries. Always unplug from
electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near
children.

Toujours observer toutes les mesures de sé-
curité avant de nettoyer et de faire l’entretien
de la tête motorisée.

Siempre deberán seguirse todas las
precauciones de seguridad al limpiar y
dar servicio a la POWER NOZZLE.

Entretien de la tête motorisée

Cuidado de la Power Nozzle

Limpieza del exterior y de los herramientas

Nettoyage du boîtier et des accessoires

➢ Débrancher le cordon d’alimentation de

la prise murale.

➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon

propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau
puis essoré.

➢ Ne pas laisser couler d’eau sur

l’aspirateur. Bien essuyer après le
nettoyage.

➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-

vaisselle ou dans une lessiveuse.

➢ Laver les accessoires à l’eau tiède

savonneuse puis rincer et sécher à l’air.

➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont

mouillés.

Desenchufe de la toma en la pared.

Limpie la parte exterior con un trapo

suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.

No deje caer el agua en la aspiradora,

seque con un trapo después de
limpiarla.

No limpie las herramientas en el

lavaplatos ni en la lavadora de ropa.

Lave las herramientas en la tibia agua

con jabón, enjuague y seque al aire.

No use las herramientas si están

mojados.

AVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles

Débrancher avant de faire l’entretien ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporelles
du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en
marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Desconecte la aspiradora antes de darle servi-
cio o limpiarla. De lo contrario podría produ-
cirse un choque eléctrico o causar lesión cor-
poral.

Advertising