Xylem IM229 R06 Aquavar SOLO User Manual

Page 35

Advertising
background image

35

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU

MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS

IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE

MANUEL ET SUR LE MATÉRIEL.
LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER

L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DU CONTRÔLEUR

ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ PRÈS DE CELUI-CI.

Le symbole ci-contre est un SYMBOLE

DE SÉCURITÉ employé pour signaler

les mots-indicateurs dont on trouvera la

description ci-dessous. Sa présence sert à

attirer l’attention afin d’éviter les blessures

et les dommages matériels.
Prévient des risques qui VONT causer des

blessures graves, la mort ou des dommages

matériels importants.
Prévient des risques qui PEUVENT causer

des blessures graves, la mort ou des dom-

mages matériels importants.
Prévient des risques qui PEUVENT causer

des blessures ou des dommages matériels.

AVIS : SERT À ÉNONCER LES DIRECTIVES

SPÉCIALES DE GRANDE IMPORTANCE

QUE L’ON DOIT SUIVRE.

LIRE SOIGNEUSEMENT CHAQUE DIRECTIVE ET

AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER TOUT

TRAVAIL SUR LE CONTRÔLEUR.
N’ENLEVER AUCUN AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ.

Le contrôleur n'est pas conçu pour être

utilisé près des piscines, de l'eau libre et des

liquides dangereux ni en présence de gaz inflammables.

Prévenir les déclenchements intempestifs :

ne pas monter de disjoncteur de fuite à la

terre sur l'entrée de courant.

Verrouiller la source de courant en position

hors circuit avant de procéder à l’installation

ou à l’entretien de tout dispositif électrique.

DANGER D’ÉLECTROCUTION —

RELIER À LA BORNE DE TERRE DE

L’ENTRÉE DE SERVICE LE BOÎTIER DU CAPTEUR

DE PRESSION, LA BORNE DE TERRE (GND) DU

CONTRÔLEUR ET LES ÉLÉMENTS DE TUYAUTERIE

EN MÉTAL APPARENTS.

L’installation électrique doit être entière-

ment effectuée par un technicien qualifié. Il

faut toujours suivre les prescriptions du code provincial ou

national de l’électricité pertinent et les règlements locaux.

Adresser toute question relative au code à un inspecteur en

électricité. Le non-respect du code et des politiques de santé

et de sécurité au travail peut entraîner des blessures et des

dommages matériels. L’inobservation des directives d’instal-

lation fournies par le fabricant peut se traduire par un choc

électrique, un incendie, des blessures ou la mort, ainsi que

par des dommages matériels, des performances non satisfai-

santes et l’annulation de la garantie du fabricant.

AVIS : la vidange de certains systèmes peut causer une

dépression dans le capteur. Le nouveau contrôleur protège

celui-ci contre les dépressions atteignant 57,56 kPa (colonne

de 17 po de mercure). Le protecteur de capteur Gauge

Guard est offert en option (n

o

de pièce 6K210) contre la

dépression et les eaux corrosives et sales.

Méthode d'installation rapide

1. Fixer le contrôleur en position verticale.
2. Connecter le contrôleur au secteur.
3. Relier le moteur et le contrôleur par un câble descen-

dant. Étancher les joints avec des gaines isolantes ther-

morétrécissables.

4. Poser le capteur de pression.
5. Câbler et mettre le capteur de pression à la terre.
6. Carte interface-utilisateur :

1. Régler la surcharge du moteur selon le courant avec

facteur de surcharge (v. SFA du moteur).

2. Choisir la fréquence maximale (3 Ø seulement).
3. Régler la Sensibilité à l'effet puits sec à haute (HIGH).
4. Activer (ON) la Coupure basse pression.
5. Mettre la Sensibilité de l'arrêt de la pompe à basse

(LOW).

7. Régler la pression de l'air du réservoir.
8. Démarrer la pompe et purger le système de son air.
9. Fixer le point de consigne de la pression.
10. Vérifier le sens de rotation et le rendement.

Caractéristiques nominales

Voir l'étiquette de numéro de série sur le boîtier.

Matériel requis

• Contrôleur de pompe, capteur de pression et câble de

capteur

• Pompe — v. Commutateur de fréquence (vitesse)

maximale pour choisir 60 ou 80 Hz

• Moteur
• Soupape de décharge menant à un drain à des fins de

sécurité

• Manomètre — pour le réglage de la pression du système
• Gaines isolantes thermorétrécissables — une par joint

immergé ou enfoui (obligatoire)

• Té pour réservoir ou raccords (2) de ¼ po à filet intérieur

NPT pour capteur de pression et manomètre

• Tuyauterie, raccords et accessoires requis pour le système
• Disjoncteur bipolaire de calibre approprié pour 230 V —

v. Table 3 — Caractéristiques nominales...

• Fil de cuivre classé 75 °C min. (double gaine facultative

recommandée) — v. Table 2 — Calibres de fil

• Réservoir à pression (à membrane) — v. Choix du réser-

voir et réglage de sa pression

2. INSTALLATION TYPE

Avant d'installer le contrôleur, le réservoir à pression et le

capteur de pression, en déterminer l'emplacement.

Contrôleur

Le contrôleur est muni d’un boîtier NEMA 3R (protection

contre la pluie) pour pouvoir être placé à l’extérieur, mais

il devra alors être monté à la verticale, en un lieu abrité

du soleil et où la température se maintiendra entre – 10 et

+ 50 °C (14 et 122 °F). Comme le contrôleur est conçu pour

l’extérieur, on pourra l’installer à la tête de puits.

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

2. INSTALLATION TYPE

Advertising