Gb irl english- safety instructions, Υπ_δεί_εις ασφαλείας, Fin suomi - turvallisuusohjeet – Fluid Components International ST100 Series User Manual

Page 54

Advertising
background image

APPENDIX C - APPROVALS

ST100 Series Flow Meter

50

Fluid Components International LLC

GB IRL

English- Safety instructions

These safety instructions are valid for the Fluid Components, ST100 Series flowmeter to the EC type approval certificate no

FM12ATEX0016X/IECEx FMG12.0003X (certificate number on the type label) for use in potentially explosive atmospheres in

Category II 2 GD.

1) The installation of Ex-instruments must be made by trained personnel.

2) The ST100 Series must be grounded.

3) The terminals and electronics are installed in a flame proof and pressure-tight housing with following notes:

• The gap between the housing and cover is an ignition-proof gap.

• The Ex-“d“ housing connection has a 1/2” NPT and/or M20x1.5 cable entry for mounting an Ex-d cable entry certified acc. to IEC/

EN 60079-1.

• Make sure that before opening the cover of the Ex”d“ housing, the power supply is disconnected or there is no explosive

atmosphere present (e.g. during connection or service work).

• During normal operation: The cover of the “d“ housing must be screwed in completely and locked by tightening one of the cover

locking screws.

GR

Υπ_δεί_εις ασφαλείας

Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας ισχύουν για τα Ροόμετρα της Fluid Components τύπου ST100 Series που φέρουν Πιστοποιητικό

Εγκρίσεως Ευρωπαϊκής Ένωσης, με αριθμό πιστοποίησης FM12ATEX0016X/IECEx FMG12.0003X (ο αριθμός πιστοποίησης

βρίσκεται πάνω στην ετικέτα τύπου του οργάνου) για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες της κατηγορίας II 2 GD.

1) Η εγκατάσταση των οργάνων με αντιεκρηκτική προστασία πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό.

2) Το όργανο τύπου ST100 Series πρέπει να είναι γειωμένο.

3) Τα τερματικά ηλεκτρικών συνδέσεων (κλέμες) και τα ηλεκτρονικά κυκλώματα είναι εγκατεστημένα σε περίβλημα αντιεκρηκτικό

και αεροστεγές σύμφωνα με τις ακόλουθες παρατηρήσεις:

• Το κενό ανάμεσα στο περίβλημα και στο κάλυμμα είναι τέτοιο που αποτρέπει την διάδοση σπινθήρα.

• Το “Ex-d” αντιεκρηκτικό περίβλημα, έχει ανοίγματα εισόδου καλωδίου με διάμετρο ½” NPT ή/και M20x1.5, κατάλληλα για

τοποθέτηση υποδοχής αντιεκρηκτικού καλωδίου πιστοποιημένης κατά IEC/EN 60079-1

• Βεβαιωθείτε ότι πριν το άνοιγμα καλύμματος του του “Ex-d” αντιεκρηκτικού περιβλήματος, η τάση τροφοδοσίας είναι

αποσυνδεδεμένη ή ότι δεν υφίσταται στη περιοχή εκρηκτική ατμόσφαιρα (π.χ. κατά τη διάρκεια της σύνδεσης ή εργασιών

συντήρησης)

• Κατά τη διάρκεια ομαλής λειτουργίας: Το κάλυμα του “d” καλύμματος αντιεκρηκτικού περιβλήματος πρέπει να είναι εντελώς

βιδωμένο και ασφαλισμένο, σφίγγοντας μία από τις βίδες ασφαλείας του περιβλήματος.

FIN

Suomi - Turvallisuusohjeet

Nämä turvallisuusohjeet koskevat Flud Components, ST100 Series EY-tyyppitarkastustodistuksen nro. FM12ATEX0016X/IECEx

FMG12.0003X (todistuksen numero näkyy tyyppikilvestä) käytettäessä räjähdysvaarallisissa tiloissa luokassa II 2GD.

1) Ex-laitteet on aina asennettava ammattihenkilökunnan toimesta.

2) ST100 Series on maadoitettava.

3) Syöttöjännitteen kytkemisessä tarvittavat liittimet ja elektroniikka on asennettu koteloon jonka rakenne kestää räjähdyspaineen

seuraavin lisäyksin :

• Kotelon ja kannen välissä on räjähdyksen purkausväli.

• Ex-d liitäntäkotelossa on 1/2“ NPT ja/tai M20x1.5 kierre IEC/EN 60079-1 mukaisen Ex-d kaapeliläpiviennin asennusta varten

• Kun “d“-kotelon kansi avataan (esim. liitännän tai huollon yhteydessä), on varmistettava, että joko syöttöjohto on jännitteetön tai

ympäristössä ei ole räjähtäviä aineita.

• “d“ -kotelon kansi on kierrettävä aivan kiinni käytön yhteydessä ja on varmistettava kiertämällä yksi kannen lukitusruuveista

kiinni.

Advertising