Seed distrib ution, Distribuzione seme, Distribution des graines – Maschio Gaspardo FURIA-COMBI User Manual
Page 26

VARIAZIONE DELLA DOSE - DOSE vARIATION
VARIATION DE LA DOSE
CENTRALINA DI CONTROLLO
CONTROL uNIT - UNITE DE CONTRÔLE
COMPAGNA - DAMA - DAMA+IENA - ALIANTE plus
DAMA GENIUS - ALIANTE plus - ALITALIA
26
DISTRIBUZIONE SEME -
SEED DISTRIB UTION
- DISTRIBUTION DES GRAINES
• Cambio conti nuo a 3 camme per una trasmissione del moto uniforme.
• Maggiore resistenza all’usura degli alberi grazie all’impiego di cuscinetti volventi .
• Camme in bagno d’olio con fi nestra d’ispezione.
• Precisione e velocità di taratura.
• Precisione elevata indipendentemente dal dosaggio impostato.
• Predisposizione per sensore conta ett ari dirett amente sul cambio.
• Predisposizione per att uatore elett ronico di regolazione della dose di semina.
• Conti nuous setti ng 3-cams gearbox for constant driving transmission.
• Shaft s are less subject to wear thanks to the use of ball bearings.
• Cams in oil bath with inspecti on window.
• Quick and precise calibrati on.
• high precision in metering regardless of calibrati on setti ngs.
• Pre-equipped for hectare sensor directly on the gearbox.
• Pre-equipped for electronic actuator of seeds distributi on.
• Boîti er 3 cames à réglage conti nu pour une transmission d’entraînement constante.
• Les cardans sont moins sujets à l’usure grâce à l’uti lisati on de roulements à billes.
• Cames à bain d’huile avec fenêtre d’inspecti on.
• Calibrage rapide et précis.
• Mesure haute précision quels que soient les réglages de calibrage.
• Pré-équipé pour capteur d’hectare directement sur le boîti er de vitesses.
• Pré-équipé pour actuateur électronique de distributi on des semences.
La centralina
consente di gesti re comodamente dal posto guida tutt e le
principali funzioni della seminatrice. (opt)
I VANTAGGI DI
:
• Facile e veloce calibrazione
• Agevole controllo delle funzioni macchina
• Semina senza ritardi o sprechi a fi ne campo (PRE-START & PRE-STOP)
• Variazione della dose dirett amente dalla cabina di guida, anche in movimento
• Controllo tramline
The
control unit allows to manage all main seed drill functi ons comfortably
from tractor seat.
The ADVAnTAGeS OF
:
• Simple and fast calibrati on
• easy control of drill functi ons
• Sowing without delays or wastes at the fi eld-edge (PRe-START & PRe-STOP)
• Calibrati on is set directly from tractor’s seat even while moving
• Tramline control
L’unité de contrôle
permet de gérer facilement depuis le poste de conduite
toutes les foncti ons principales du semoir.
LES AVANTAGES
:
• Calibrage aisé et rapide
• Contrôle aisé des commandes de la machine
• Semis sans retard ni gaspillage en bout champ (PRÉ-DÉMARRAGE et PRÉ-ARRÊT)
• Le calibrage est réglé directement depuis le poste de conduite, même en cours de travail
• Contrôle du jalonnage
Centralina di controllo - Control unit - unité de contrôle