Seed distrib ution, Distribuzione seme, Distribution des graines – Maschio Gaspardo FURIA-COMBI User Manual

Page 26

Advertising
background image

VARIAZIONE DELLA DOSE - DOSE vARIATION

VARIATION DE LA DOSE

CENTRALINA DI CONTROLLO

CONTROL uNIT - UNITE DE CONTRÔLE

COMPAGNA - DAMA - DAMA+IENA - ALIANTE plus

DAMA GENIUS - ALIANTE plus - ALITALIA

26

DISTRIBUZIONE SEME -

SEED DISTRIB UTION

- DISTRIBUTION DES GRAINES

• Cambio conti nuo a 3 camme per una trasmissione del moto uniforme.

• Maggiore resistenza all’usura degli alberi grazie all’impiego di cuscinetti volventi .

• Camme in bagno d’olio con fi nestra d’ispezione.

• Precisione e velocità di taratura.

• Precisione elevata indipendentemente dal dosaggio impostato.

• Predisposizione per sensore conta ett ari dirett amente sul cambio.

• Predisposizione per att uatore elett ronico di regolazione della dose di semina.

• Conti nuous setti ng 3-cams gearbox for constant driving transmission.

• Shaft s are less subject to wear thanks to the use of ball bearings.

• Cams in oil bath with inspecti on window.

• Quick and precise calibrati on.

• high precision in metering regardless of calibrati on setti ngs.

• Pre-equipped for hectare sensor directly on the gearbox.

• Pre-equipped for electronic actuator of seeds distributi on.

• Boîti er 3 cames à réglage conti nu pour une transmission d’entraînement constante.

• Les cardans sont moins sujets à l’usure grâce à l’uti lisati on de roulements à billes.

• Cames à bain d’huile avec fenêtre d’inspecti on.

• Calibrage rapide et précis.

• Mesure haute précision quels que soient les réglages de calibrage.

• Pré-équipé pour capteur d’hectare directement sur le boîti er de vitesses.

• Pré-équipé pour actuateur électronique de distributi on des semences.

La centralina

consente di gesti re comodamente dal posto guida tutt e le

principali funzioni della seminatrice. (opt)
I VANTAGGI DI

:

• Facile e veloce calibrazione

• Agevole controllo delle funzioni macchina

• Semina senza ritardi o sprechi a fi ne campo (PRE-START & PRE-STOP)

• Variazione della dose dirett amente dalla cabina di guida, anche in movimento

• Controllo tramline

The

control unit allows to manage all main seed drill functi ons comfortably

from tractor seat.
The ADVAnTAGeS OF

:

• Simple and fast calibrati on

• easy control of drill functi ons

• Sowing without delays or wastes at the fi eld-edge (PRe-START & PRe-STOP)

• Calibrati on is set directly from tractor’s seat even while moving

• Tramline control

L’unité de contrôle

permet de gérer facilement depuis le poste de conduite

toutes les foncti ons principales du semoir.
LES AVANTAGES

:

• Calibrage aisé et rapide

• Contrôle aisé des commandes de la machine

• Semis sans retard ni gaspillage en bout champ (PRÉ-DÉMARRAGE et PRÉ-ARRÊT)

• Le calibrage est réglé directement depuis le poste de conduite, même en cours de travail

• Contrôle du jalonnage

Centralina di controllo - Control unit - unité de contrôle

Advertising