Réglages, Settings, Einstellungen – Sulky Optiline Pro User Manual

Page 39

Advertising
background image

37

FR

GB

DE

Réglages /

Settings

/

Einstellungen

5) Variateur

- Mettre le repère déterminé à l’essai de débit à

l’aide de la molette

Œ, et du levier .

• La lecture se fait au dessus de la partie plane

Ž.

• Avec le boîtier Ultron MS, la lecture se fait sur le

boîtier.

• Chaque changement de repère doit être suivi d’un

contrôle de débit.

Pour information, 3 graduations de vernier
correspondent à un écart d’environ 10 Kg/ha avec des
céréales.

• Repère de 0 à 90.

R

EMARQUE

:

vitesse maximum d'avancement

14 Km/h jusqu'au repère 60

vitesse maximum d'avancement

10 Km/h jusqu'au repère 90

5) Variator

- Using the knob

Œ, and lever , set to the mark

determined during the calibration test.

• Read off above the flat part

Ž.

• With the Ultron MS gearbox, read off on the

gearbox.

• Each change to the setting must be followed by

a calibration check.

For your information, three graduations on
the adjustment scale correspond to a
deviation of around 10 kg/ha with cereal.

• Scale from 0 to 90.

N

OTE

:

maximum forward speed

14 kph up to 60

maximum forward speed

14 kph up to 60

1

2

5) Getriebe

- Die bei der Abdrehprobe festgelegte Markierung

mit dem Rädchen

Œ und dem Hebel 

einstellen.

• Die Ablesung erfolgt über dem flachem Teil

Ž.

• Mit dem Ultron MS-Elektronikgerät erfolgt das

Ablesen am Gerät.

• Jedem Markierungswechsel muß eine

Abdrehprobe folgen.

Zur Information: 3 Nonius-Gradeinteilungen
entsprechen einer Abweichung von ca. 10 kg/ha
mit Getreide.

• Markierung von 0 bis 90.

A

NMERKUNG

:

maximale Fahrgeschwindigkeit

14 km/St. bis Markierung 60

maximale Fahrgeschwindigkeit

10 km/St. bis Markierung 90

Advertising