Réglages, Settings, Einstellungen – Sulky Optiline Pro User Manual

Page 41

Advertising
background image

39

FR

GB

DE

Réglages /

Settings

/

Einstellungen

b) Mise en place de l’essai de débit

• Procurez-vous une balance précise et un récipient.

• Avant d’effectuer votre essai, vérifier qu’il n’y ait

personne près du semoir.

• Démarche

a . Dévisser et lever les molettes

Œ.

b . Pousser les injecteurs

.

c . Mettre l'auget

Ž sous la distribution.

d . Prendre la manivelle

 et la placer au

niveau de l'axe supérieur du bras de roue.

- Vérifier que les distributions utilisées soient

enclenchées.

- Effectuer votre essai de débit suivant les

recommandations des pages suivantes.

• Pour vider plus facilement la semence de l'auget,

utiliser la trappe

.

- Refermer les injecteurs.

- Remettre l’auget en position carter.

b) Setting up the calibration test

• Use accurate scales and a container.

• Before carrying out the test, check that there is no-

one around the seed drill.

• Procedure:

a . Unscrew and remove the thumb wheels

Œ.

b . Push the injectors

.

c . Put the trough

Ž beneath the metering

device.

d . Take the crank

 and fit it to the upper axle

of the wheel arm.

- Check that the metering devices used are

engaged.

- Carry out the calibration check in line with the

recommendations on the following pages.

• Use the shutter flap to remove the seed from the

tray by lifting the lever

 slightly.

- Close the injectors.

- Bring the trough back to the guard position.

1

2

b) Anbringen des Abdrehproben-Sets

• Besorgen Sie sich eine Präzisionswaage und einen

Behälter.

• Sich vor Durchführung der Abdrehprobe

vergewissern, daß sich niemand in Nähe der
Drillmaschine aufhält.

• Vorgangsweise

a . Die Schrauben

Œ lösen.

b . Die Injektoren

 einschieben.

c . Die Mulde

Ž unter die Verteilung stellen.

d . Kurbel

 nehmen und an der oberen

Achse des Radarms ansetzen.

- Prüfen, ob die benutzten Verteilungen

eingeschaltet sind.

- Die Abdrehprobe gemäß den Anweisungen der

nächsten Seiten durchführen.

• Mit Hilfe des Schiebers

 lässt sich das Saatgut

leichter aus der Abdrehmulde entleeren.

- Die Einspritzdüsen wieder schließen.

- Die Mulde wieder in Gehäusestellung bringen.

Advertising